KAVAN HPH 304TS TwinShark - Návod ke stavbě
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení polomakety vysokovýkonného větroně HPH 304TS Twin Shark. Stali jste se majiteli modelu s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin) poháněného výkonným střídavým mo�torem napájeným z LiPo akumulátorů. Každý, kdo již zvládá létání s modelem s křidélky, si stoprocentně užije pilotáž tohoto ušlechtilého vysokovýkonného větroně!
HPH 304TS Twin Shark – HPH 304TS Twin Shark – český větroň s německými kořeny
V roce 1962 Eugen Hänle založil firmu Glasflügel Segelflugzeugbau GmbH., která se brzy proslavila jako první velkosériový výrobce větroňů ze skelného laminátu. Jejich výrobky se vždy vyznačovaly inovativními řešeními – od snadné demontáže křídla a vodorovné ocasní plochy, přes systémy ovládání s klapkami a brzdami po praktické řešení kokpitu, které se u větroňů všeobecně používají dodnes. Po tragické smrti Eugena Hänleho při leteckém něštěstí v roce 1975 se firma dostala do potíží a v roce 1982 nakonec zanikla.
V polovině 90. let se mladá česká firma HPH (která si již získala reputaci jako výrobce modelů letadel v muzeální kvalitě) ujala výroby jednoho z posledních větroňů vytvořených v Glasflügelu – modelu 304. Do celého světa se tak ze středočeské Kutné Hory začaly rozlétat skvělé stroje: nejprve HPH 304CZ vyráběný s použitím původních forem a přípravků, později modernizovaný HPH 304C Wasp 15 m třídy FAI; poté v roce 2006 zcela nově zkonstruovaný jednomístný HPH 304S Shark 18 m třídy a v roce 2017 dvoumístný HPH 304TS Twin Shark 20 m třídy.
Ještě než začnete
- Pokud zatím nejste zkušený pilot RC modelů, začněte vyhledávat zkušeného modeláře, který před prvním vzletem zkontroluje váš nový model, za�létá jej a vytrimuje a poskytne vám pomoc během prvních letů. RC modely jsou přece jen poněkud složité, a zkušený modelář může rychle prověřit váš model - a vy získáte jistotu, že úspěchu prvních letů nestojí nic v cestě.
- Než začnete, prosím, zkontrolujte celý obsah stavebnice podle návodu, abyste měli jistotu, že žádná část nechybí nebo není poškozena. Při rozbalování postupujte, opatrně, nic zbytečně neroztrhávejte a nerozřezávejte - nepočínejte si, prosím, jako netrpělivá novomanželka při rozbalování svatebních darů. Tímto způsobem se také lépe seznámíte se všemi částmi modelu. Pokud zjistíte, že nějaký díl chybí nebo je poškozený, prosím, neprodleně kontaktujte prodejce, u kterého jste model zakoupili.Pozn.: Prodejce nemůže přijmout stavebnice k vrácení, pokud byla stavba zahájena.
- Každý díl před nalepením na místo vyzkoušejte. Před montáží se ujistěte, že používáte správný díl a že dobře sedí. Žádné množství lepidla nemůže nahradit špatně padnoucí díl.
- Návod obsahuje zřetelně vyznačenou polohu těžiště a doporučené výchozí velikosti výchylek ovládacích ploch. Dodržení správné polohy těžiště je naprosto zásadní podmínkou pro to, aby byl model ovladatelný a letuschopný. Správnou polohu je nutno bezpodmínečně dodržet. Pro první vzlet model zkompletujte tak, aby těžiště odpovídalo údaji v návodu - to je bezpečná hodnota pro zkušeného pilota, který je seznámen s chováním modelu v plném rozsahu běžných letových rychlostí. Těžiště více vpředu znamená model „hodnější“, stabilnější a snáze ovladatelný. Zadní poloha těžiště značí model „živější“, s menší stabilitou, s rychlejšími reakcemi na řízení a celkově náročnější na ovládání - proto je vhodné začít s přední polohou těžiště, a teprve poté, co s pilotáží modelu seznámíte a sžijete, můžete začít experimentovat.
Zásady bezpečného provozu
Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.
Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.
Osoby mladší 14 let smějí model používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Před každým letem se ujistěte, že je model v perfektním stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.
Zásady bezpečného provozu
- RC letadlo není hračka! Při nesprávném použití může způsobit vážná zranění a škody na majetku. Létejte pouze na bezpečném místě a dodržujte všechny pokyny a doporučení uvedené v tomto návodu. Pozor na vrtuli! Volné předměty, které se mohou do vrtule namotat, včetně volného oblečení nebo jiných předmětů jako jsou tužky a šroubováky, držte mimo dosah točící se vrtule. Dbejte, aby otáčející se vrtule byla v bezpečné vzdálenosti od prstů a obličeje - vašeho i ostatních lidí a zvířat.
- Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu. Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.
- S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.
- Model vždy provozujte na volném prostranství mimo dosah elektrického vedení, aut, dopravy nebo lidí. Nepoužívejte model v obydlených oblastech, kde může dojít ke zranění nebo poškození.
- Pečlivě dodržujte pokyny a varování pro toto a všechna volitelná podpůrná zařízení (nabíječky, dobíjecí baterie atd.), která používáte.
- Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.
- Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.
- Model je zhotoven v převážné většině z plastů - není nehořlavý. Model nesmí být vystaven působení vyšších teplot (v blízkosti zdrojů tepla, na přímém slunci, v uzavřeném interiéru auta apod.), jinak hrozí nebezpečí zdeformování pěnového draku modelu nebo jiné škody.
Specifikace
Rozpětí | 2700 mm |
Délka | 1285 mm |
Plocha křídla | 45 dm² |
Hmotnost | 1680 g |
Letová hmotnost | 1950–2050 g |
Motor | C3548–750 |
Regulátor | KAVAN R–50SB SBEC |
Vrtule | 11×8" |
Set contents
- Almost ready-to-fly model of a sailplane with the brushless motor, speed controller and servos installed, instruction manual.
You will also need
- At least 7-channel RC set, 14.8 V 2600–3300 mAh LiPo flight pack.
- Regular modeller’s tools – modeller’s knife, screwdrivers, pliers etc.
Model assembly
- Connect the aileron (A) and flap (F) servo cables to the corresponding extension cables in the wing opening in the fuselage. Double-check the correct connection. (Fig. 1)Note: The kit is supplied with Y-cables for ailerons and flaps so you can use even the most basic 6-channel radios to control your TwinShark. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cables with four 25–30 cm extension cables.
- Insert the wing halves into the fuselage and secure with the M6 nylon bolt. (Fig. 2)
- Attach the horizontal tailplane to the top of the fin and secure with two M3×10 mm screws. (Fig. 3)
- Attach the elevator push rod (the elevator servo is installed in the fin) to the elevator horn. (Fig. 4)
Your TwinShark is fitted for the belly landing as supplied. You might wish to add the undercarriage. - Remove the screw and the foam filler from the landing wheel bay. (Fig. 5)
- Install the wheel yoke using the same screw into the wheel bay. (Fig. 6)
- Insert the wheel into the yoke, attach the dummy undercarriage doors from both sides of the yoke and secure with two screws. (Fig. 7)
- The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit. Use a hook-and-loop tie to fasten it. You can place your receiver (secured with a strip of hook-and-loop or double-sided foam tape) behind the flight pack. The ESC is to be secured in the same way along the flight pack. Connect the servos and your ESC to the receiver. Deploy the antennas so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. (Fig. 8+9)
- Attach the canopy.
RC set installation and preflight check
- Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
- Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
Low rate | High rate | |
Ailerons | 15 mm up/8 mm down | 20 mm up/ 10 mm down |
Ailerons (Butterfly) | 20 mm up | 20 mm up |
Ailerons (Thermal) | 3 mm down | 3 mm down |
Ailerons (Speed) | 3 mm up | 3 mm up |
Elevator | ± 9 mm | ± 12 mm |
Elevator (Butterfly) | 1–3 mm down | 1–3 mm down |
Rudder | ± 25 mm | ± 35 mm |
Flaps | 8 mm up/15 mm down | 8 mm up/15 mm down |
Flaps as Ailerons | 7 mm up/3.5 mm down | 10 mm up/5 mm down |
Flaps (Butterfly) | 20 mm down | 20 mm down |
Flaps (Thermal) | 4 mm down | 4 mm down |
Flaps (Speed) | 3 mm up | 3 mm up |
- The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular soaring. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of his model. The aileron differential (aileron down deflection reduced to 50% of up deflection) is only possible with a computer radio.
- Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
- Check the correct position of the centre of gravity (CG): 57–62 mm behind the leading edge of the wing (Fig. 10). Adjust the CG position by moving the flight pack - if you could not reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
- Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
Flying
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.
Recycling and Waste Disposal Note (European Union)
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
EU Declaration of Conformity (European Union)
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this HPH 304TS TwinShark model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.