KAVAN Bristell B23 1600mm - Manuel d'instructions

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 19:08, 19 September 2024 by Mr. KAVAN FR (talk | contribs) (Created page with "=== Vous aurez également besoin de ===")
Other languages:

Introduction

Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Bristell B23. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront ce magnifique planeur haut performance.

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.pngKAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.pngKAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue   |   KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow   |   KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white

Bristell B23

Spécifications
Envergure 9.274 m
Longueur 6.585 m
Poids à vide 450 kg
Poids maximal au décollage 750 kg
Autonomie 1100 km (125 KTAS)
Moteur ROTAX® 912S 100 HP
Visitez https://www.bristell.com/bristell-b23 pour plus d'informations.


En 2009, Milan Bříštěla, un concepteur d'avions tchèque de renom, a fondé avec son fils Martin la société BRM AERO Ltd. Leur premier avion, le Bristell Classic, un élégant biplace ultraléger à aile basse avec un train d'atterrissage tricycle, a connu un succès retentissant (plus de 600 exemplaires vendus dans le monde). Depuis, l'entreprise a continué de croître et d'élargir sa gamme de produits.

Le dernier ajout est le Bristell B23, un avion à ailes basses entièrement métalliques à deux places avec un train d'atterrissage principal composite certifié selon l'AESA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Partie 23. Le B23 "pleine grandeur" doté d'un cockpit moderne entièrement en verre et de la dernière avionique est un entraîneur parfait pour les écoles de pilotage ainsi qu'un avion confortable pour le vol amusant et les voyages en distance.




Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle complet et de vous aider avec vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait modifier négativement ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous trouvez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Essai d'adapter chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte bien avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
  5. Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les lancers de surface de contrôle recommandés. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler du tout ! Plus tard, vous pouvez affiner la position CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez- le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr à l'écart de tout obstacle.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut causer de graves dommages corporels et des dommages matériels. Ne volez que dans un endroit sûr et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Méfiez-vous de l'hélice ! Gardez les objets en vrac qui peuvent s'emmêler dans l'hélice loin de l'hélice qui tourne, y compris les vêtements lâches ou d'autres objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage et celui des autres sont éloignés de l'hélice rotative.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son fonctionnement d'une manière qui ne mette pas en danger vous-même et les autres ou n'endommage pas le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est soumis à des interférences provenant de nombreuses sources en dehors de votre contrôle. Cette interférence peut entraîner une perte momentanée de contrôle, il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
  • N'utilisez jamais votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert, à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et les avertissements pour ceci et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fait de plastiques - il n'est pas ignifuge. Il ne peut pas être exposé à des températures plus élevées, sinon une forte distorsion de la cellule de mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.

Spécifications

Envergure 1600 mm
Longueur 1151 mm
Zone de l'aile 36.8 dm²
Poids tout au plus 2100 g
Moteur C3548–800
ESC KAVAN R–50SB SBEC
Hélice 10×6" 3-blade

Contenu de l'ensemble

Modèle presque prêt à voler avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

  • At least 6-channel RC set, 14.8 V 2600–3300 mAh LiPo flight pack.
  • Regular modeller’s tools: modeller’s knife (KAV66.770), screwdrivers, pliers, No. 10 spanner, sandpaper etc.
  • Glue: Medium or thick cyanoacrylate glue (e.g. KAV56.9952 or KAV56.9953), silicone or MS polymer glue.

Model assembly

  1. Trial the fit of the horizontal and vertical tailplane and the fuselage - no glue yet (Fig. 2+3). Double-check the parts fit tight and the fin is vertical to the horizontal stabilizer (Fig. 4). If necessary, sand the parts to fit.
  2. Connect the rudder servo to the extension cable in the fuselage (RUDD) and secure the connectors with a piece of heat shrink tube, bind them together with dental floss or secure them with a strip of sticky tape. Apply medium or rather thick cyano (or clear silicone or MS polymer glue) to the contact area of the fin and attach the fin to the fuselage. (Fig. 2)
  3. Connect the elevator servo to the extension cable in the fuselage (ELEV) and secure the connectors with a piece of heat shrink tube, bind them together with dental floss or secure them with a strip of sticky tape. Apply medium or rather thick cyano (or clear silicone or MS polymer glue) to the contact area of the horizontal tailplane assembly and attach it to the fuselage. (Fig. 3)
  4. Before the glue sets, double-check the fin is vertical to the horizontal stabilizer. (Fig. 4)
  5. Slide the wing halves onto the wing tube joiner; arrange the aileron and flap servo cables and the LED light cables onto the upper side of the wing. (Fig. 5)
  6. Thread the servo and LED light cables into the cockpit and attach the wing to the fuselage. Attach the main undercarriage to the bottom of the wing and secure it together with the wing to the fuselage using two 3.0×40 mm bolts. (Fig. 6)
  7. Insert the nose gear into the bracket in the fuselage and remove the canopy. Slide the nose gear arm onto the nose gear wire and secure it with an M3.0×10 mm setting screw. (Fig. 7+8+9)
  8. Attach the propeller to the prop driver and secure it with the propeller nut with a washer. (For your safety, leave the propeller installation after your radio is all connected and set and the correct direction of rotation of your motor has been tested.) Secure the spinner using an M2.5×22 mm bolt in place. (Fig. 10)
  9. Attach a strip of a hook–and–loop (the loop part, not supplied in the kit) to the bottom of your flight pack and secure it with the hook–and–loop fasteners to the battery seat in the cockpit. (Fig. 11)
    B23 - Receiver connection
    B23 - Receiver connection
  10. Remove the connection board cover and hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram right. The receiver is to be secured with a strip of double-sided foam tape or hook–and–loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas, so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas).
    Note: The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, rudder and the steerable nose gear, so you can use even the most basic 6-channel radios to control your Bristell B23. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cables with four 25–30 cm extension cables.

    The LED lights are only powered via the connection board. They are not remotely controlled in any way.
  11. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual.
  12. Attach the canopy.
  13. Use medium cyano to glue the dummy antennas (Fig. 13) and pitot tube. (Fig. 14)


RC set installation and pre-flight check

  • Referring to the instruction manual of your radio, carefully hook up the on-board electronics.
  • Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
Recommended throws Low rate High rate
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 13 mm 30–40 % ± 20 mm 40 %
Elevator ± 13 mm 30–35 % ± 20 mm 35 %
Rudder ± 26 mm 25–30 % ± 40 mm 30 %
Flaps Take–off: -12 mm down / Landing: -30 mm down
  • The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular "scale" flying. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of this model.
  • Check the direction of rotation of the propeller. If it is incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
  • Check the correct position of the centre of gravity (CG): 75–85 mm behind the leading edge of the wing (Fig. 15). Adjust the CG position by moving the flight pack - if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
  • Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.

Flying

The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.

Appendix

KAVAN R-50SB instructions

Please refer to the KAVAN ESCs - Instruction manual.

Recycling and Waste Disposal Note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!

EU Declaration of Conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this Bristell B23 model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.