KAVAN Bristell B23 1600mm - Manuel d'instructions

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 00:04, 20 September 2024 by Mr. KAVAN FR (talk | contribs) (Created page with "{| class="wikitable" |+ ! rowspan="2" |'''Lancers recommandés''' ! colspan="2" |'''Taux bas''' ! colspan="2" |'''Taux élevé''' |- !Rate !Expo !Rate !Expo |- |Ailerons |± 13 mm |30–40 % |± 20 mm |40 % |- |Gouvernail de profondeur |± 13 mm |30–35 % |± 20 mm |35 % |- |Gouvernail de direction |± 26 mm |25–30 % |± 40 mm |30 % |- |Volets | colspan="4" |Take–off: -12 mm down / Atterrissage: -30 mm down |}")
Other languages:

Introduction

Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Bristell B23. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront ce magnifique planeur haut performance.

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.pngKAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.pngKAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue   |   KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow   |   KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white

Bristell B23

Spécifications
Envergure 9.274 m
Longueur 6.585 m
Poids à vide 450 kg
Poids maximal au décollage 750 kg
Autonomie 1100 km (125 KTAS)
Moteur ROTAX® 912S 100 HP
Visitez https://www.bristell.com/bristell-b23 pour plus d'informations.


En 2009, Milan Bříštěla, un concepteur d'avions tchèque de renom, a fondé avec son fils Martin la société BRM AERO Ltd. Leur premier avion, le Bristell Classic, un élégant biplace ultraléger à aile basse avec un train d'atterrissage tricycle, a connu un succès retentissant (plus de 600 exemplaires vendus dans le monde). Depuis, l'entreprise a continué de croître et d'élargir sa gamme de produits.

Le dernier ajout est le Bristell B23, un avion à ailes basses entièrement métalliques à deux places avec un train d'atterrissage principal composite certifié selon l'AESA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Partie 23. Le B23 "pleine grandeur" doté d'un cockpit moderne entièrement en verre et de la dernière avionique est un entraîneur parfait pour les écoles de pilotage ainsi qu'un avion confortable pour le vol amusant et les voyages en distance.




Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle complet et de vous aider avec vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait modifier négativement ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous trouvez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Essai d'adapter chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte bien avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
  5. Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les lancers de surface de contrôle recommandés. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler du tout ! Plus tard, vous pouvez affiner la position CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez- le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr à l'écart de tout obstacle.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut causer de graves dommages corporels et des dommages matériels. Ne volez que dans un endroit sûr et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Méfiez-vous de l'hélice ! Gardez les objets en vrac qui peuvent s'emmêler dans l'hélice loin de l'hélice qui tourne, y compris les vêtements lâches ou d'autres objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage et celui des autres sont éloignés de l'hélice rotative.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son fonctionnement d'une manière qui ne mette pas en danger vous-même et les autres ou n'endommage pas le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est soumis à des interférences provenant de nombreuses sources en dehors de votre contrôle. Cette interférence peut entraîner une perte momentanée de contrôle, il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
  • N'utilisez jamais votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert, à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et les avertissements pour ceci et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fait de plastiques - il n'est pas ignifuge. Il ne peut pas être exposé à des températures plus élevées, sinon une forte distorsion de la cellule de mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.

Spécifications

Envergure 1600 mm
Longueur 1151 mm
Zone de l'aile 36.8 dm²
Poids tout au plus 2100 g
Moteur C3548–800
ESC KAVAN R–50SB SBEC
Hélice 10×6" 3-blade

Contenu de l'ensemble

Modèle presque prêt à voler avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

Vous aurez également besoin de

  • Un ensemble RC d'au moins 6 canaux, un pack de vol LiPo de 14,8 V 2600–3300 mAh.
  • Outils de modéliste courants : couteau de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, clé de 10 mm, clés Allen de 1,5 mm et 2,5 mm ou tournevis, papier de verre, etc.
  • Colle: Colle cyanoacrylate moyenne ou épaisse (par exemple KAV56.9952 ou KAV56.9953), colle silicone ou colle polymère MS.

Assemblage du modèle

  1. Essayez l'ajustement du plan de queue horizontal et vertical et du fuselage - pas encore de colle (Fig. 2+3). Vérifiez deux fois que les pièces sont bien ajustées et que l'ailette est verticale par rapport au stabilisateur horizontal (Fig. 4). Si nécessaire, poncez les pièces pour les adapter.
  2. Connectez le servo du gouvernail de direction au câble d'extension dans le fuselage (RUDD) et sécurisez les connecteurs avec un morceau de gaine thermo-rétractable, attachez-les ensemble avec du fil dentaire ou fixez-les avec une bande de ruban adhésif. Appliquez de la cyanoacrylate de viscosité moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de la dérive et fixez la dérive au fuselage. (Fig. 2)
  3. Connectez le servo du gouvernail de profondeur au câble d'extension dans le fuselage (ELEV) et fixez les connecteurs avec un morceau de tube thermorétractable, attachez-les avec du fil dentaire ou fixez-les avec une bande de ruban adhésif. Appliquez du cyano moyen ou plutôt épais (ou du silicone transparent ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de l'ensemble du plan de queue horizontal et fixez-le au fuselage. (Fig. 3)
  4. Avant l'ensemble de la colle, vérifiez que l'aileron est vertical par rapport au stabilisateur horizontal. (Fig. 4)
  5. Faites glisser les moitiés d'aile sur le jointeur de tube d'aile ; disposez les câbles servo de l'aileron et du volet et les câbles d'éclairage LED sur la face supérieure de l'aile. (Fig. 5)
  6. Enfilez le servo et les câbles d'éclairage LED dans le cockpit et fixez l'aile au fuselage. Fixez le train d'atterrissage principal au bas de l'aile et fixez-le avec l'aile au fuselage à l'aide de deux boulons de 3,0 × 40 mm. (Fig. 6)
  7. Insérez le pignon dans le support du fuselage et retirez la canopée. Faites glisser le bras d'engrenage de nez sur le fil d'engrenage de nez et fixez-le avec une vis de réglage M3.0×10 mm. (Fig. 7+8+9)
  8. Fixez l'hélice sur le porte-hélice et sécurisez-la avec l'écrou de l'hélice et une rondelle. (Pour votre sécurité, effectuez l'installation de l'hélice après que votre radio soit entièrement connectée et réglée, et que la direction correcte de rotation de votre moteur ait été testée.) Fixez le cône de l'hélice en place à l'aide d'un boulon M2.5×22 mm. (Fig. 10)
  9. Fixez une bande de crochet et boucle (la partie boucle, non fournie dans le kit) au bas de votre pack de vol et fixez-la avec les attaches à crochet et boucle au siège de la batterie dans le cockpit. (Fig.11)
    B23 - Receiver connection
    B23 - Receiver connection
  10. Retirez le couvercle de la carte de connexion et connectez votre récepteur, vos servos et votre ESC en suivant le schéma de câblage à droite. Le récepteur doit être fixé avec une bande de ruban adhésif en mousse double face ou de ruban adhésif auto-agrippant à la partie arrière du cockpit. Déployez les antennes, de sorte que leurs parties actives soient carrées les unes par les autres (si vous utilisez un récepteur doté d'antennes de diversité).
    Note: Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les ailerons, les volets, le gouvernail de direction et l'engrenage de nez orientable, de sorte que vous pouvez utiliser même les radios à 6 canaux les plus basiques pour contrôler votre Bristell B23. Si vous avez l'intention d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'aileron et de volets et d'une radio informatique avancée, vous devrez remplacer les câbles en Y par défaut par quatre câbles d'extension de 25 à 30 cm.

    Les lumières LED ne sont alimentées que par la carte de connexion. Ils ne sont en aucun cas contrôlés à distance.
  11. Avec votre radio allumée, régrez les servos en position neutre (bâtons et garnitures centrés) et fixez les vis de réglage des connecteurs de tige de poussée sur les bras de servo de l'ascenseur et de gouvernail. Effectuez l'étalonnage de la plage d'accélérateur de l'ESC comme décrit dans la pièce jointe de ce manuel.
  12. Fixer la canopée.
  13. Utilisez du cyano moyen pour coller les antennes factices (Fig. 13) et le tube pitot. (Fig. 14)

Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol

  • En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, connectez soigneusement l'électronique embarquée.
  • Une fois que tout a été correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le flight pack. Vérifiez les positions neutres et les lancers de toutes les surfaces de contrôle. Si vous avez besoin de réduire la taille des lancers de surface de contrôle, rapprochez simplement la tige de poussée du centre du bras servo ou éloignez-la de la surface de contrôle sur le klaxon de commande. Et vice versa.
Lancers recommandés Taux bas Taux élevé
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 13 mm 30–40 % ± 20 mm 40 %
Gouvernail de profondeur ± 13 mm 30–35 % ± 20 mm 35 %
Gouvernail de direction ± 26 mm 25–30 % ± 40 mm 30 %
Volets Take–off: -12 mm down / Atterrissage: -30 mm down
  • The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular "scale" flying. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of this model.
  • Check the direction of rotation of the propeller. If it is incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
  • Check the correct position of the centre of gravity (CG): 75–85 mm behind the leading edge of the wing (Fig. 15). Adjust the CG position by moving the flight pack - if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
  • Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.

Flying

The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.

Appendix

KAVAN R-50SB instructions

Please refer to the KAVAN ESCs - Instruction manual.

Recycling and Waste Disposal Note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!

EU Declaration of Conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this Bristell B23 model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.