KAVAN Bristell B23 1600mm - Manuel d'instructions

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 08:22, 24 September 2024 by Mrs. Kavan (talk | contribs)
Other languages:

Introduction

Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Bristell B23. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernes de profondeur et de direction et commande des gaz - apprécieront ce magnifique modèle semi-maquette.

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.pngKAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.pngKAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue   |   KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow   |   KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white

Bristell B23

Spécifications
Envergure 9.274 m
Longueur 6.585 m
Poids à vide 450 kg
Poids maximal au décollage 750 kg
Autonomie 1100 km (125 KTAS)
Moteur ROTAX® 912S 100 HP
Visitez https://www.bristell.com/bristell-b23 pour plus d'informations.


En 2009, Milan Bříštěla, un concepteur d'avions tchèque de renom, a fondé avec son fils Martin la société BRM AERO Ltd. Leur premier avion, le Bristell Classic, un élégant biplace ultraléger à aile basse avec un train d'atterrissage tricycle, a connu un succès retentissant (plus de 600 exemplaires vendus dans le monde). Depuis, l'entreprise a continué de croître et d'élargir sa gamme de produits.

Le dernier ajout est le Bristell B23, un avion biplace aile basse entièrement en métal avec un train d'atterrissage principal composite certifié selon l'AESA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Partie 23. Le B23 "grandeur nature", équipé d'un cockpit moderne tout en verre et de l'avionique de pointe, est le Trainer idéal pour les écoles de pilotage. Il offre également un confort optimal pour les vols de loisir et les voyages longue distance.




Avant de commencer

  1. Si vous êtes novice en pilotage RC, assurez-vous de solliciter un pilote expérimenté pour inspecter votre modèle dans son intégralité et vous assister lors de vos premiers vols. Bien que nous ayons veillé à vous fournir un manuel d'instructions détaillé, les modèles RC peuvent être complexes. Un modéliste expérimenté pourra rapidement inspecter votre modèle afin de garantir le succès de vos premiers vols.
  2. Assemblez votre modèle strictement selon les instructions fournies. Toute tentative de modification pourrait altérer ses performances en vol de manière défavorable.
  3. Avant de commencer l'assemblage, veuillez vérifier soigneusement le contenu du kit afin de vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous permettra également de vous familiariser avec chaque composant de l'avion. En cas de pièce manquante ou défectueuse, contactez immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Testez l'ajustement de chaque pièce avant de la fixer définitivement. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'emboîte parfaitement avant de procéder à l'assemblage. Aucune quantité de colle ne pourra rattraper une pièce mal ajustée.
  5. Ce manuel inclut un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) ainsi que les débattements recommandés des gouvernes. Il est crucial de respecter la position CG recommandée pour votre premier vol, sous peine de rendre le modèle instable, difficile à piloter, voire incapable de voler. Vous pourrez ajuster la position du CG par la suite, en fonction de votre style de vol et de votre niveau d’expérience.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et suivez rigoureusement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en respectant scrupuleusement les étapes fournies. NE modifiez PAS le modèle. Toute non-conformité annulera automatiquement la garantie. En suivant ces consignes, vous obtiendrez un modèle sûr et robuste à l'issue de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser ce modèle sous la supervision d'un adulte. Avant chaque vol, assurez-vous que le modèle est en parfait état, que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure ne présente aucun dommage.

Volez uniquement par temps calme et dans un endroit sûr, éloigné de tout obstacle.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
  • Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.

Spécifications

Envergure 1600 mm
Longueur 1151 mm
Surface alaire 36.8 dm²
Poids à vide 2100 g
Moteur C3548–800
ESC KAVAN R–50SB SBEC
Hélice 10×6" tripale

Contenu de l'ensemble

Modèle presque prêt à voler, équipé d'un moteur brushless, d'un contrôleur de vitesse et de servos déjà installés, accompagné d'un manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

  • Un ensemble radiocommande comprenant au moins 6 voies et une batterie LiPo de 14,8V d'une capacité de 2600 à 3300 mAh.
  • Outils standards pour modélistes: cutter de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, clé de 10mm, clés Allen de 1,5mm et 2,5mm ou tournevis, papier de verre, etc.
  • Colle: Colle cyanoacrylate moyenne ou épaisse (par exemple KAV56.9952 ou KAV56.9953), colle silicone ou colle polymère MS.

Assemblage du modèle

  1. Testez l'ajustement de la dérive et du stabilisateur horizontal avec le fuselage - ne pas encore coller (Fig. 2 et 3). Vérifiez attentivement que les pièces s'ajustent correctement et que la dérive est bien verticale par rapport au stabilisateur horizontal (Fig. 4). Si besoin, poncez les pièces pour obtenir un bon ajustement.
  2. Branchez le servo de la gouverne de direction au câble d'extension dans le fuselage (RUDD) et sécurisez les connecteurs à l'aide d'un morceau de gaine thermo-rétractable. Vous pouvez les attacher ensemble avec du fil dentaire ou les fixer avec un morceau de ruban adhésif. Appliquez de la cyanoacrylate de viscosité moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de la dérive, puis fixez celle-ci au fuselage. (Fig. 2)
  3. Branchez le servo du gouverne de profondeur au câble d'extension dans le fuselage (ELEV) et sécurisez les connecteurs avec un morceau de gaine thermo-rétractable. Vous pouvez les attacher avec du fil dentaire ou les fixer avec un morceau de ruban adhésif. Appliquez de la cyanoacrylate de viscosité moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de l'ensemble du stabilisateur horizontal, puis fixez-le au fuselage. (Fig. 3)
  4. Avant d'appliquer la colle, assurez-vous que la dérive est bien vertical par rapport au stabilisateur horizontal. (Fig. 4)
  5. Insérez les moitiés d'aile dans la clé d'aile, puis disposez les câbles de servos d'ailerons et de volets et ceux des éclairages LED sur la partie supérieure de l'aile. (Fig. 5)
  6. Faites passer les câbles de servos et d'éclairage LED dans le cockpit, puis fixez l'aile au fuselage. Fixez le train d'atterrissage principal sous l'aile et sécurisez-le au fuselage avec deux boulons de 3,0 × 40mm. (Fig. 6)
  7. Insérez le train d'atterrissage avant dans le support du fuselage et retirez la verrière. Glissez le palonnier du train d'atterrissage à travers la tringlerie et fixez-le avec une vis de réglage M3.0×10 mm. (Fig. 7+8+9)
  8. Fixez l'hélice au porte-hélice et sécurisez-la avec l'écrou de l'hélice et une rondelle. (Pour votre sécurité, effectuez l'installation de l'hélice après avoir connecté et réglé entièrement votre radio, et vérifié que le sens de rotation de votre moteur est correct). Fixez le cône d'hélice en place à l'aide d'un boulon M2.5×22 mm. (Fig. 10)
  9. Fixez une bande velcro (la partie boucle, non fournie dans le kit) sur le dessous de la batterie et sécurisez-la avec les attaches velcro au support de batterie dans le cockpit. (Fig.11)
    B23 - Receiver connection
    B23 - Receiver connection
  10. Retirez le couvercle de la carte de connexion et branchez votre récepteur, vos servos et votre ESC en suivant le schéma de câblage à droite. Fixez le récepteur à l'arrière du cockpit à l'aide d'une bande de ruban adhésif en mousse double face ou de velcro. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires entre elles (si vous utilisez un récepteur avec des antennes "Diversity").
    Remarque: e kit inclut une carte de connexion pour les ailerons, les volets, la gouverne de direction et le train d'atterrissage avant orientable, ce qui vous permet d'utiliser même les radios 6 voies les plus simples pour contrôler votre Bristell B23. Si vous prévoyez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'aileron et de volets avec une radio programmable avancée, il vous faudra remplacer les câbles en Y par défaut par quatre câbles d'extension de 25 à 30cm.

    Les lumières LED sont uniquement alimentées par la carte de connexion et ne peuvent en aucun cas être contrôlées à distance.
  11. Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) et serrez les vis de réglage des tringleries sur les palonniers de servo de profondeur et de direction. Éffectuez l'étalonnage de la plage des gaz de l'ESC selon les instructions fournies dans la pièce jointe de ce manuel.
  12. Fixez la verrière.
  13. Utilisez de la cyanoacrylate de viscosité moyenne pour coller les antennes factices (Fig. 13) et le tube de Pitot. (Fig. 14)

Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol

  • En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, connectez soigneusement l'électronique embarquée.
  • Une fois que tout a été correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le flight pack. Vérifiez les positions neutres et les lancers de toutes les surfaces de contrôle. Si vous avez besoin de réduire la taille des lancers de surface de contrôle, rapprochez simplement la tige de poussée du centre du bras servo ou éloignez-la de la surface de contrôle sur le klaxon de commande. Et vice versa.
Lancers recommandés Taux bas Taux élevé
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 13 mm 30–40 % ± 20 mm 40 %
Gouvernail de profondeur ± 13 mm 30–35 % ± 20 mm 35 %
Gouvernail de direction ± 26 mm 25–30 % ± 40 mm 30 %
Volets Take–off: -12 mm down / Atterrissage: -30 mm down
  • Les lancers de surface de contrôle recommandés à "faible vitesse" conviennent à un pilote moins qualifié et à un vol à "échelle" régulier. Le paramètre « Taux élevé » permet à un pilote expérimenté d'explorer toutes les capacités de ce modèle.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si c'est incorrect, échangez simplement deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou programmez l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
  • Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) : 75–85 mm derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 15). Ajustez la position du CG en déplaçant le pack de vol – si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de lest à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol – mais une position incorrecte du CG peut être catastrophique.
  • Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instructions. La portée doit être presque la même avec le moteur éteint et à plein régime (pas plus d'une diminution de 10 % est acceptable). N'essayez PAS de voler à moins que le contrôle de la portée ne soit réussi à 100 %.

Vol

Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.

Annexe

Instructions KAVAN R-50SB

Veuillez vous référer au KAVAN ESCs - Manuel d'instructions.

Note sur le recyclage et l'élimination des déchets (Union européenne)

droit|sans cadre|50x50px L'équipement électrique marqué du symbole de la poubelle barrée ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers ; il doit être éliminé via le système d'élimination spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appareils électriques ne doivent pas être jetés via le système normal de déchets ménagers (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable au point de collecte public ou au centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En vous débarrassant de votre ancien équipement de manière responsable, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement !

Déclaration de conformité UE (Union Européenne)

Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle Bristell B23 ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.

Garantie

Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés de la manière suivante : accidents, mauvaise utilisation, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires KAVAN Europe s.r.o. autres que d'origine, modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou par un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.