KAVAN Beta 1400 Kit - Instruction manual/sk: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "==== 2. Inštalácia serv krídelok (Obr. 7) ====")
No edit summary
 
(63 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
== Úvodom ==
== Úvodom ==
Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa BETA 1400. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z Li-Po akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.
Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa BETA 1400. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.


{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Beta 1400 - kit.png|300px|KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-kit-151589 '''KAV02.8086'''] '''KAVAN Beta 1400 - kit'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Beta 1400 - kit.png|300px|KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-kit-151589 '''KAV02.8086'''] '''KAVAN Beta 1400 - kit'''}}
Line 16: Line 16:


=== Technické špecifikácie ===
=== Technické špecifikácie ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|Rozpätie
|Rozpätie
|1400 mm
|1400 mm
Line 163: Line 163:
==== 2. Inštalácia serv krídelok (Obr. 7) ====
==== 2. Inštalácia serv krídelok (Obr. 7) ====


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* V krídle sú už predlisované šachty zodpovedajúce servám [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] (alebo podobným) a drážky pre ich predlžovacie káble. Serva krídielok so zapnutou RC súpravou nastavte do neutrálu a nasaďte jednoramenné páky tak, aby boli kolmé na bok krabičky serva - pamätajte, že potrebujete vytvoriť zrkadlovo zhodnú dvojicu, ľavé a pravé servo, čo zaistí, že servá budú chodiť „proti sebe“ aj v prípade, že máte klasickú štvorkanálovú RC súpravu, a servá zapájate pomocou Y-kábla do jedného výstupu prijímača. Ešte lepšie je páky na servá upevniť tak, aby boli vychýlené o cca 15–20° dopredu (obe rovnako!). Tým sa vytvorí mechanická diferenciácia výchyliek serv (krídelká sa budú hore vychyľovať viac ako dole), ktorá zlepšuje správanie modelu v zákrute. Počítačové RC súpravy majú pre vytvorenie diferenciácie krídeliek zvláštnu programovú funkciu. Zhodnosť nastavenia pák serv krídeliek si jednoducho overíte tak, že obe pripojíte k prijímaču, položíte na stôl a priložíte pákami k sebe (RC súprava samozrejme zapnutá!).
* You can find moulded servo bays in both two wing halves that fit [https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 KAVAN GO-09] servos or similar. Set the aileron servos to neutral with your radio on (in the same way as you did with the elevator and rudder servos). Attach the one-sided servo arms so the arms are square to the side of the servo case as much as possible. Please note you must obtain a mirror image pair - simply lay both servos down on the table, the output shaft pointing towards each other and both the servo sides with servo cables pointing in the same direction. Now attach the servo arms - square to the servo case side, same on both two servos. Check the operation of aileron servos and secure the arms with screws supplied with the servos.
* Pripravené servá zasuňte do predlisovaných šácht a zaistite ich tavným alebo MS polymérovým lepidlom. Na kábliky serv krídielok pripojte dodávané predlžovacie kábliky. Prepojené konektory uložte do rozšíreného priestoru v krídle a predlžovací káblik rozviňte do drážky v krídle. Drážku s káblom prelepte prúžkom čírej samolepiacej pásky. Z koreňovej časti krídla by predlžovací kábel mal vyčnievať cca 10 cm, aby ho bolo možné zaviesť do trupu.
* Insert the servos into the servo bays and secure them with drops of hot melt glue or MS polymer glue over the servo lugs. Connect the supplied extension cables to the aileron servos. Deploy the servo cable (with the connector put neatly into the bay in the wing) in the aileron servo cable groove. The end of the cable should stick out of the wing by 10 cm (4") to allow inserting the cable into the fuselage. Apply a strip of clear sticky tape over the aileron servo cable grooves.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="3._Aileron_linkage_installation"></span>
==== 3. Aileron linkage installation ====
==== 3. Inštalácia pák a tiahel krídielok ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* V sáčku s drobným príslušenstvom nájdete dve drôtové tiahla so Z-ohybom na jednom konci. Z-ohyb tiahla zasuňte do vonkajšieho otvoru v páke serv krídelok. Druhý koniec tiahla zasuňte do variabilnej koncovky na páke krídielka. Rovnakým spôsobom nainštalujte tiahlo aj na druhú polovicu krídla.
* Locate the two short piano wire pushrods with pre-formed Z-bend on one end in the accessories bag. Insert the Z-bend into the outer hole in the aileron servo arm. Insert the other end of the push rod into the push rod connector in the aileron arm. Repeat for the other wing half.
* (Poloha upevnenia tiahla na páke je prostriedkom na  nastavenie veľkosti výchylky danej ovládacej plochy. Upevnením tiahla bližšie ku kormidlu sa veľkosť výchyliek zväčšuje, zatiaľ čo upevnením ďalej od kormidla sa zmenšuje. Presne v opačnom zmysle účinkuje posúvanie bodu pripojenia tiahla na páke serva - sa výchylky kormidla zmenšujú, predĺžením sa zväčšujú.)
* (The position of a push rod in holes of a control arm is a way how to adjust control throws with a non-computer radio. Moving the push rod closer to the control surface gives bigger throws whilst moving the push rod to outer holes reduces the throws. You can also move the position of the push rod Z-bend on the servo arm - in this case, moving the push rod closer to the centre of the servo arm reduces the throws - and vice versa.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="4._Wing_joiner_(Fig._8)"></span>
==== 4. Wing joiner (Fig. 8) ====
==== 4. Spojka krídla (Obr. 8) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.
* Locate the carbon tube wing joiner, insert it into the housing in the fuselage and slide both wing halves onto the joiner.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="5._Connecting_the_aileron_servos_(Fig._9)"></span>
==== 5. Connecting the aileron servos (Fig. 9) ====
==== 5. Pripojenie serv krídelok (Obr. 9) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu a pod.): ''' Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu (nie je súčasťou stavebnice). Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).
* '''A. A radio featuring only one aileron channel''' '''(like the T8FB supplied in the RTF set):''' Connect both two aileron servos to a Y-cable (not supplied in the kit). The aileron Y-cable is to be connected to the aileron channel of your receiver (CH1 in the case of T8FB).
* '''B: RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi:''' Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20–30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice). Zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6). Záleží na type a nastavení RC súpravy riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy.
* '''B: A radio featuring 2 independent aileron servo channels:''' Use two 20–30 cm extension cables (not supplied in the kit) to connect aileron servos to your receiver. Typically, CH1 and CH5 or CH6 it depends on the transmitter and its setting. Please refer to the instruction manual of your radio.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="6._Securing_the_wing"></span>
==== 6. Securing the wing ====
==== 6. Zaistenie polovíc krídla (Obr. 10) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek M5×10 mm na spodnej strane krídla.
* Secure the wing halves by carefully tightening the M5×10 mm setting screws on the bottom side of the wing. (Fig. 10)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="7._Aileron_Servo_Covers_(Fig._7)"></span>
==== 7. Aileron Servo Covers (Fig. 7) ====
==== 7. Kryty serv krídeliek (Obr. 7) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Akonáhle nastavíte servá a tiahla krídeliek a otestujete ich funkciu, môžete prilepiť plastové kryty serv krídelok.
* Once the aileron servo operation and aileron linkage have been set and tested successfully, glue the aileron servo covers in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Tail_feathers"></span>
=== Tail feathers ===
=== Chvostové plochy ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="1._Releasing_the_elevator_and_rudder"></span>
==== 1. Releasing the elevator and rudder ====
==== 1. Príprava smerovky a výškovky ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Opakovaným opatrným vychýlením 10× hore a dole (resp. vľavo a vpravo) „rozhýbte“ penové závesy výškovky a smerovky.
* Deflect the elevator and rudder 10 times up and down (left and right) carefully to make them move easily.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="2._Horizontal_tailplane_installation_(Fig._11+12)"></span>
==== 2. Horizontal tailplane installation (Fig. 11+12) ====
==== 2. Upevnenie vodorovnej chvostovej plochy (Obr. 11+12) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Vodorovnú chvostovú plochu a prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane. Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke.
* Glue the horizontal tailplane into the fuselage using medium or thick cyano. Be sure the elevator horn is on the bottom side. Before the glue sets, check the correct alignment of the horizontal tailplane - it has to be square to the fin.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="3._Elevator_and_rudder_linkage_(Fig._13)"></span>
==== 3. Elevator and rudder linkage (Fig. 13) ====
==== 3. Lanovody smerovky a výškovky (Obr. 13) ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Lanovody smerovky a výškovky zasuňte do otvoru vo variabilnej koncovke na pákach smerovky a výškovky.
* Insert the elevator and rudder push rods into the push rod connector in the elevator (rudder horn).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:Beta Kit - Step 01.png|border|450px]]
[[File:Beta Kit - Step 01.png|border|450px]]
Line 257: Line 229:
[[File:Beta Kit - Step 16.png|border|450px]]
[[File:Beta Kit - Step 16.png|border|450px]]
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Applying_the_stickers"></span>
=== Applying the stickers ===
=== Nanesenie samolepiacich oblískov ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Samolepiace obtlačky vyrežte podľa predtlačených obrysov. Nanášajte ich na povrch modelu navlhčený vodou s niekoľkými kvapkami saponátu na umývanie riadu. To umožňuje v prípade potreby premiestnenie samolepky, ak je to potrebné. Akonáhle sa obtlačok nachádza na správnom mieste, opatrne ho mäkkou handričkou prihlaďte tak, aby ste vypudili všetky vzduchové bubliny.
* Cut the stickers following the printed outlines. Apply them to the surface of your model dampened by water with a few drops of mild dish detergent. It allows re-positioning of the sticker if necessary. Once satisfied with the position, carefully smooth out the sticker with a soft cloth to remove all air bubbles.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Inštalácia RC súpravy ===
=== RC set installation ===
Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.
Now you have to install/connect your receiver, servos and electronic speed controller (ESC).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Snímte kryt kabíny zdvihnutím jeho zadnej časti pridržiavanie na mieste magnetom. (Obr. 14)
# Remove the canopy: lift the rear part to disengage the magnetic lock.
# Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy zapojte káble serv, regulátora otáčok do prijímača - tabuľka ukazuje zapojenie prijímača pri použití RC súpravy T8FB dodávané v RTF sete:
# Following your radio instruction manual, connect the servos and ESC to your receiver – the table shows the channel assignment of the T8FB radio supplied in the RTF kit.
# Prijímač vložte do priestoru v zadnej časti kabíny a upevnite k trupu napr. kúskom samolepiaceho suchého zipsu.
# Put your receiver into the fuselage (into the rear part of the cockpit). You can secure it using a strip of hook-and-loop tape to the fuselage.
# Pohonný akumulátor budete vkladať do prednej časti trupu. Upevňuje sa pomocou pásky suchého zipsu prevlečeného pod preglejkovou výstuhou - s tým vyčkajte až na kontrolu polohy ťažiska popísanú v nasledujúcej ka pitole. (Obr. 15)
# The flight battery pack is to be inserted into the nose of your BETA 1400 and secured by the hook-and-loop tape to the fuselage - the exact position of the battery pack will be determined later during the centre of gravity (CG) position check.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Function
!Funkcia
!Receiver channel (T8FB)
!Kanál prijímača (T8FB)
|-
|-
|Ailerons
|Krídelká
|CH1
|CH1
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|CH2
|CH2
|-
|-
|Throttle
|Plyn
|CH3
|CH3
|-
|-
|Rudder
|Smerovka
|CH4
|CH4
|}
|}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Always turn on your transmitter first, and only then connect the flight pack to the ESC. From now on, always handle your model as if the motor might burst into life and the propeller started to spin anytime.}}
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Vždy najskôr zapínajte vysielač a až potom pripájajte pohonný akumulátor. Od tejto chvíle vždy s modelom zaobchádzajte tak, ako keby sa mohli motor a vrtuľa kedykoľvek roztočiť!}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Predletová príprava ==
== Pre-flight check ==
==== Kontrola nastavenia modela ====
==== Checking the current setup ====
<ol type="1">
<ol type="1">
   <li><p>Assure that the transmitter is turned on (both the LEDs are on with the T8FB). Place all the trims in their neutral positions and set the throttle stick into the lowest position. Connect the flight pack to the ESC - the red LED on the receiver must glow. If it blinks or does not glow at all, the receiver and transmitter require establishing their link by the binding procedure - refer to page 6 in this manual.</p></li>
   <li><p>Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole a vysielač zapnite. Páčky všetkých trimov nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor.</p></li>
   <li><p>'''Checking the control surface neutrals'''<br>Please check that all the control surfaces are in the neutral position if the corresponding transmitter sticks and trims are in the centre position. If not, please loosen the setting screw of the corresponding push rod connector and set the control surface to the neutral position. The elevator and rudder have to be flush with the horizontal stabilizer (the fin). Both two ailerons have to be flush with the wing trailing edge. Once satisfied, apply a drop of threadlocker to the setting screw a tighten it.{{Note|type=error|text='''Caution:''' If the quick link gets loose during flight, your model will become partly or completely uncontrollable. Therefore, you should check the linkage regularly.}}
   <li><p>'''Kontrola neutrálnej polohy kormidiel'''<br>Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Pokiaľ tomu tak nie je, opatrne povoľte nastavovaciu skrutku na variabilnej koncovke na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Na nastavovaciu skrutku naneste kvapku prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov a na stavovaciu skrutku opäť starostlivo dotiahnite.{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.}}
</p></li>
</p></li>
   <li><p>'''Testing the ailerons'''<br>'''A.''' Move the aileron stick to the left; (looking from the tail to the nose) the left aileron must move up and the right aileron must drop down simultaneously.
   <li><p>'''Skúška ovládania krídeliek'''<br>'''A.''' Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.
<br>'''B.''' Move the aileron stick to the right; the left aileron must drop down and the right aileron must go up simultaneously.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača doprava sa musí vychýliť ľavé krídelko dole a pravé hore. (Platí jednoduché pravidlo: Krídelká na tej strane modelu, na ktorú vychyľujete ovládač, sa musí vychyľovať nahor.)
<br>'''C.''' Return the aileron stick to the centre (neutral) - both two ailerons will return to the neutral position.
<br>'''C.''' Ovládač krídeliek vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - krídelká sa vráti do neutrálnej polohy, ich odtoková hrana je v rovine s odtokovou hranou krídla.
{{Note|type=info|text='''Note:''' If the ailerons are moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the aileron reverse switch (AIL) on your transmitter.}}<p></li>
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL). Ak máte vysielač s usporiadaním ovládačov v Móde 1, je ovládač plynu vpravo. Na vysielači s ovládačmi usporiadanými v Móde 2 je plyn vľavo.}}<p></li>
   <li><p>'''Testing the rudder'''
   <li><p>'''Skúška ovládania smerovky'''
<br>'''A.''' Move the rudder stick to the left; (looking from the tail to the nose) the rudder must move to the left.
<br>'''A.''' Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.
<br>'''B.''' Move the rudder stick to the right; the rudder must move to the right.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača smerovky vpravo sa smerovka musí vychýliť doprava.
<br>'''C.''' Return the rudder stick to the centre (neutral) - the rudder will return to the neutral position.{{Note|type=info|text='''Note:''' If the rudder is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the rudder reverse switch (RUD) on your transmitter.}}<p></li>
<br>'''C.''' Ovládač smerovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - smerovka sa vráti do neutrálnej polohy, jej odtoková hrana je v pozdĺžnej osi trupu, v rovine s kýlovkou.{{Note|type=info|text='''Pozn:''' Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).}}<p></li>
   <li><p>'''Testing the elevator'''
   <li><p>'''Skúška ovládania výškovky'''
<br>'''A.''' The elevator stick is located on the left side of the Mode 1 transmitter or on the right side of the Mode 2 transmitter. Pull the elevator stick down; the elevator must move up).
<br>'''A.''' Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.
<br>'''B.''' Push the elevator stick up; the elevator must move down.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača výškovky hore sa výškovka musí vychýliť dole - tzv potlačenie.
<br>'''C.''' Return the elevator stick to the centre (neutral) - the elevator will return to the neutral position.{{Note|type=info|text='''Note:''' If the elevator is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the elevator reverse switch (ELE) on your transmitter.}}</p></li>
<br>'''C.''' Ovládač výškovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - výškovka sa vráti do neutrálnej polohy, v rovine s vodorovným stabilizátorom.{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).}}</p></li>
   <li><div style="display: flex;flex-direction: column;max-width: 1000px;">'''Control surface throws'''
   <li><div style="display: flex;flex-direction: column;max-width: 1000px;">'''Veľkosť výchyliek kormidiel'''
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
! colspan="4" |'''A. Radio featuring only one aileron channel'''
! colspan="4" |'''A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká'''
|-
|-
!Control
!Kormidlo
!Low rate
!Zmenšené
!Normal rate
!Normálne
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Krídelká
|7 mm up and down
|7 mm hore a dole
|10 mm up and down
|10 mm hore a dole
|10–20 %
|10–20 %
|-
|-
|Rudder
|Smerovka
|10 mm left and right
|10 mm vľavo a vpravo
|12 mm left and right
|12 mm vľavo a vpravo
|0–10 %
|0–10 %
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|6 mm up and down
|6 mm hore a dole
|8 mm up and down
|8 mm hore a dole
|20–30 %
|20–30 %
|}
|}
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
! colspan="4" |'''B. Radio featuring 2 independent aileron servo channels'''
! colspan="4" |'''B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi'''
|-
|-
!Control
!Kormidlo
!Low rate
!Zmenšené
!Normal rate
!Normálne
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Krídelká
|8 mm up/4 mm down
|8 mm hore/4 mm dole
|10 mm up/5 mm down
|10 mm hore/5 mm dole
|10–20 %
|10–20 %
|-
|-
|Aileron (airbrake)
|Krídelká (brzda)
|13 mm up
|13 mm hore
|13 mm up
|13 mm hore
|–
|–
|-
|-
|Rudder
|Smerovka
|10 mm left and right
|10 mm vľavo a vpravo
|12 mm left and right
|12 mm vľavo a vpravo
|0–10 %
|0–10 %
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|6 mm up and down
|6 mm hore a dole
|8 mm up and down
|8 mm hore a dole
|20–30 %
|20–30 %
|-
|-
|Elevator (airbrake)
|Výškovka (brzda)
|2 mm up
|2 mm hore
|2 mm up
|2 mm hore
|–
|–
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
| ''*Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radio link, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 atd.)''
| ''*Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 etc.)''
|}
|}
If you carefully followed the instructions in the previous sections of this manual, the correct default control surface throws have been set automatically. The control throws are set by the ratio between the length of the servo arm and the control surface throw - the actual throws set this way are listed in the column "Normal rate" in the table below. (The throws are always measured at the widest point of the particular control surface.) It is always better to try to reach the requested throws mechanically, adjusting the arm/horn length ratio - even if you have a fancy computer radio. If you have such a transmitter, you can use the function "Dual rate" (D/R) to get an even more forgiving setup - please refer to the "Low rate" column. You can also do it mechanically - simply move the push rod Z-bends on the servo arms closer to the centre.
Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci „Normálne výchylky“). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá  dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupějšího“ nastavenia, kedy BETA 1400 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.
</div></li>
</div></li>
   <li><div>'''Testing the Power system'''
   <li><div>'''Skúška pohonnej jednotky'''
KAVAN T8FB/R-20B: Check the throttle channel reverse switch (THR) is in the "N" (up) position on the transmitter. Now perform the throttle range calibration procedure as described in the KAVAN R-20B manual (refer to the attachment) and check the motor brake function has been turned on.
KAVAN T8FB/R-20B: Skontrolujte, či je prepínač reverzného kanála plynu (THR) na vysielači v polohe „N“ (nahor). Teraz vykonajte postup kalibrácie rozsahu škrtiacej klapky podľa opisu v príručke KAVAN R-20B (pozri prílohu) a skontrolujte, či je zapnutá funkcia brzdy motora.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A)''' Vysielač je zapnutý, ovládač plynu stiahnutý úplne dole, pohonný akumulátor je pripojený k regulátoru otáčok v modeli. Ak by sa vrtule pomaly otáčala, skontrolujte, či je ovládač plynu naozaj v polohe úplne dole (vypnuté).
'''A)''' Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, and connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the "Brake OFF" mode - if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''B)''' Pomaly vychylujte ovládač plynu hore, vrtuľa by sa mala zvoľna roztočiť.
'''B)''' Slowly move the throttle stick up, the prop should start to rotate clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa vrtule neroztočila, skontrolujte, či je pohon akumulátor správne pripojený a či je plne nabitý. Zopakujte kalibráciu rozsahu plynu regulátora.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Pozor na otáčajúce sa vrtuľu! Pozor na prsty, voľné časti oblečenia! Nezastavujte otáčajúci sa vrtuľu rukou alebo akýmkoľvek iným predmetom.}}</div></li>
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Keep away from the propeller once the battery is connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.}}</div></li>
   <li><div>'''Kontrola polohy ťažiska'''
   <li><div>'''Centre of gravity'''
'''A)''' Ťažisko pri modeli BETA 1400 sa nachádza '''70–75 mm''' za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 70 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe.<br>'''B)''' Po zalietaní môžete v súlade s vašimi zvyklosťami a štýlom pilotáže polohu ťažiska doladiť, posunutím dopredu sa model stáva stabilnejším, posunu tím vzad sa model stáva menej stabilným a citlivejším na riadenie (ťažisko by v žiadnom prípade nemalo byť viac vzadu, než 80 mm ).
'''A)''' The CG has to be located '''70–75''' '''mm''' behind the leading edge of the wing. Balance your BETA 1400 supporting the wing with your fingertips 70 mm behind the leading edge for the first flight.<br>'''B)''' You can fine-tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forward the model flight will be more stable. Moving backwards, the controls will become more sensitive, also the thermalling performance might improve slightly.
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Prílišné posunutie CG dozadu by mohlo spôsobiť, že váš model by bol ťažko ovládateľný alebo dokonca tak nestabilný, že by ste ho vôbec neboli schopní ovládať.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' Moving back the CG too much could cause your model would be hard to control or even so unstable that you would not be able to control it at all.}}
'''Now you are ready to fly.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
</ol>
</ol>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Lietanie ==
== Flying ==
===Výber plochy a počasia pre lietanie===
===Choosing the field and weather===
==== Letová plocha ====
==== Flying Field ====
Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne dĺžka futbalového ihriska), do čoho by BETA 1400 mohla naraziť.
The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees, large stones or any other obstacles that BETA 1400 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you join a local model flying club – you will get access to their flying field, along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.
==== Počasie pre lietanie ====
==== Weather ====
Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. BETA 1400 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti.
Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your BETA 1400 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Test dosahu RC súpravy ===
=== Range check ===
Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov. Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača. {{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu! Uistite sa, že svietia obe LED na vysielači.}}
Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position at the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100 % successful.{{Note|type=error|text='''Caution:''' Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode.}}
=== Prvý vzlet ===
=== First flight ===
Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:
Now, the most important advice in this entire manual:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.'''
'''During the first flight, we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nie je to žiadna hanba. Uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to samo poletí“.
There is no shame in asking for help – new full-size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time. That will vary with your natural talent. Full-size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply to RC models, too. Please do not expect you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience. Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying, this skill will have to be unlearnt! The stick movements required to control your model are small & gentle. Many models, including BETA 1400, are happier if you let them "fly by themselves" for most of the time, with small and gentle stick movements to simply guide the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small stick movements, and observing the effect of those stick movements. Only later it is possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:BETA - Launch.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]]
[[File:BETA - Launch.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]]
'''Step 1: Hand launch and initial trimming'''
'''Krok 1: Štart z ruky'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním nie koľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu.
The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapnite vysielač.
Turn on your transmitter.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.
Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne.
Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Ne stačí ho preto len „položiť do vzduchu“. Je dobré pristávať napr. do vysokej trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimovaný, bude BETA 1400 po krátkom „rozbehu“ vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky. Možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš.
Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Don't push it too strong. Do not throw your model with the nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just "put" your model in the air.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Model vypustite proti vetru.'''
'''Launch the model against the wind.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak BETA 1400 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať.
If everything is OK, BETA 1400 will climb gently. If your BETA 1400 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie'''
'''Step 2: Flying'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30–50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti.
Keep your BETA 1400 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor enough to maintain the flight level. The real flying fun begins now.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' BETA 1400 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' BETA 1400 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you can see the model's orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!}}
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ako sa model riadi?'''
'''How to control your model?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn.
In contrast to cars or boats, aircraft fly in three-dimensional space making the full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.
Please note that the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and rarely from one end stop to the other.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Výškovka'''
'''Elevator'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Výškovým kormidlom (výškovkou) ovládate model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.
The levator controls the model on the vertical axis. Apply the up elevator, and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Apply the up elevator, and your model will descend. Please note that your model can only climb if enough throttle is applied. Your model will not necessarily climb just because you have applied the up elevator and will usually need full power applied for a safe, gentle climb. If the climb angle is too great or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs and then drop with little warning – apply the down elevator to regain flying speed and full normal control.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krídelká'''
'''Ailerons'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krídelkami sa ovláda priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou, ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu.
Ailerons control the bank angle. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start to bank to the left as long as you are holding the stick. Now, if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume a straight flight, move the aileron stick in the opposite direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|Coordinated left turn (180°)]]
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|Coordinated left turn (180°)]]
'''Rudder'''
'''Smerovka'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Smerovým kormidlom (smerovkou) u modelu ovládate nielen zatáčanie, ale pri preletu zákrutou do istej miery aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model preletí v náklone, do ktorého model uvediete krídelkami. Pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je dôležité predovšetkým v kĺzavom letu, v ktorom strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. Stabilný náklon v zákrute sa udržiava práve pomocou optimálnej výchylky smerovky.
The rudder of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the bank angle, which then controls the rate of turn. The natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your BETA 1400 features "full-house" controls, including ailerons that are the main means to control the bank angle, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without using the rudder, but later, you will learn the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Zákruta s krídelkami a výškovkou'''
Any turn requires an appropriate bank angle – BETA 1400 will fly nice big and safe flat turns with only a small bank angle. During initial flights, never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie i s použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20–30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.<br>Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním. Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.<br>Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami - uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu.
Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend. This is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou'''
'''Why does your model descend when only a rudder is applied?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení, používáme k „ochotnějšímu“ náletu do zatáčky a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky. Výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme. Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu. Při vylétávání ze zatáčky vracíme směrovku do neutrální polohy, dle potřeby „kontrujeme“ výchylkou na opačnou stranu, křidélky vyrovnáváme náklon a povolujeme přitažení výškovky.
Once the rudder leaves its exact vertical position, it also starts to behave as an elevator turned down, telling your model to dive. When in a banked turn, to maintain level flight, it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down-turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts, and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight…) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately, it helps to maintain the turn.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Vytrimovanie za letu'''<br>Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.)
'''In practice, the ailerons are used to put your model to the desired bank angle. The rudder is used to maintain it. The elevator input helps control the height whilst also increasing the rate of turn.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká?'''<br>Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite nastavovaciu skrutku variabilnej koncovky na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte. Nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovania.
Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Motorový a bezmotorový let'''<br>Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením výškovky udržiavať v primeranom stúpaní.
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). If necessary, give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra'''<br>Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora.
If you take a look at our drawing on the right, you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start applying the opposite ailerons and rudder sooner than when the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder rates are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krok 3: Pristátie'''<br>Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom. Ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete.<br>Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2–3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k
'''Congratulations!'''
nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách.<br>Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Blahoželáme - teraz už viete ako na to!
You learnt how to achieve a coordinated turn using the rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying towards you, the direction of control commands has to be reversed. A simple trick, when the model is flying towards you, is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Príloha ==
== Appendix ==
=== Údržba a opravy ===
=== Repairs and maintenance ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha.
* Please perform the range check at the beginning of each flying session.
* Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch.
* Before every take-off please check the correct control surface movement.
* Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu variabilných koncoviek alebo tiahiel, poškodeniu vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite.
* After every landing check the plane for any damage, loose push rod connectors or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hoci je BETA 1400 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis.
Although your BETA 1400 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable expanded polyolefin (EPO) foam, damages or broken parts may occur. Minor damage can be repaired simply by glueing the parts together with cyanoacrylate (CA) glue or with clear sticky tape. In case of major damage, it is always better to purchase a brand-new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN dealers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''V prípade malej alebo veľkej havárie musíte okamžite stiahnuť ovládač plynu úplne nadol, aby ste zabránili poškodeniu regulátora otáčok a motora preťažením.'''
'''In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest position as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.}}
Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.
{{Note|type=info|text='''Note:''' Crash damage is not covered under warranty.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka ===
=== Guarantee ===
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku  ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť  pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť  alebo upraviť túto záruku  bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho  upozornenia. Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
</div>

Latest revision as of 11:37, 8 January 2025

Other languages:

Úvodom

Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa BETA 1400. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

Funkcie

  • Stavebnice v rozsype s EPO penovými dielmi
  • Ovládané krídelká, smerovka, výškovka a otáčky motora
  • Ľahká ovládateľnosť, vysoká stabilita, vysoká odolnosť, vetroň s elektrickým pohonom
  • Výkonný striedavý motor (nie je súčasťou stavebnice)
  • Veľká nosná plocha pri nízkej letovej hmotnosti
  • Ľahký pohonný LiPo akumulátor (nie je súčasťou stavebnice)

Technické špecifikácie

Rozpätie 1400 mm
Dĺžka 966 mm
Letová hmotnost 700–770 g
Plocha krídla 24,5 dm²
Plošné zaťaženie 28,6–31,4 g/dm²
Odporúčaný motor* striedavý s rotačným plášťom C2814-1400
Odporúčaný elektronický regulátor otáčok* striedavý KAVAN R-20B s BEC stabilizátorom napájania 5 V

*) Nie je súčasťou stavebnice.

Zásady bezpečnej prevádzky

Tento RC model nie je hračka. Používajte ho opatrne a dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.

Zostavte model presne podľa týchto pokynov. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačnom prípade záruka automaticky zaniká. Postupujte podľa pokynov, aby ste na konci montáže zaistili bezpečný a pevný model.

Osoby mladšie ako 14 rokov môžu model používať len pod dohľadom dospelej osoby.

Pred každým letom sa uistite, že je model v perfektnom stave. Uistite sa, že všetko vybavenie funguje správne a že model nie je poškodený.

Lietajte len v dňoch so slabým vetrom a na bezpečnom mieste mimo prekážok.

Zásady bezpečnej prevádzky

Všeobecné upozornenia

RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr. voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.

Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov

Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd/NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých LiPo akumulátorov.

Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia

Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.

S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.

Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru.

S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď.

Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat.

Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate.

Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí.

Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované ako odolné voči tomuto pôsobeniu.
Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí.
Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jiní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom.

Obsah stavebnice

  • Diely modelu vylisované z EPO peny
  • Drobné príslušenstvo
  • Sklopná vrtuľa 7×6" s vrtuľovým kužeľom
  • 2 archy samolepiacich obtlačkov

Na dokončenie modelu ešte budete potrebovať

RC súprava, pohonná jednotka a akumulátor

  • Najmenej štvorkanálový vysielač s malým prijímačom
  • LiPo pohonný akumulátor 11,1 V 1600–2700 mAh
  • striedavý motor KAVAN C2814-1400 alebo podobný
  • 20 A striedavý regulátor otáčok KAVAN R-20B alebo podobný
  • KAVAN GO-09 servo alebo podobné
  • Y-kábel alebo 2× 20–30 cm predlžovací kábel

Náradie

  • Malý krížový skrutkovač a plochý skrutkovač
  • Imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm
  • Pištoľ pre tavné lepidlo
  • Brúsny papier č. 150–200

Lepidlá

  • Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. KAV9952 alebo KAV9953)
  • Prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily (modrý - napr. KAV9970)
  • Tavné lepidlo alebo MS polymérové lepidlo (napr. BISON Poly Max®, Soudal T-Rex®)
  • Číra samolepiaca páska

Dokončenie modela

Trup

Trup vo verzii kit je dodávaný „v rozsype“ (s predinštalovanými lanovodmi, uhlíkovými a preglejkovými výstuhami) - na vás je inštalácia serv, montáž motora a zlepenie oboch polovíc trupu. Pred nanesením lepidla styčné plochy zdrsnite brúsnym papierom č. 150–200.

1. Inštalácia serva smerovky (Obr. 1)

  • Pripravte si pravú polovicu trupu. V zadnej časti kabíny nájdete pripravenú šachtu pre servo smerovky zodpovedajúcu servu KAVAN GO-09.
  • Pripravte si jednoramennú páku dodávanú so servom KAVAN GO-09 (alebo dvojramennú páku zrežte na jednoramennú). Zapnite vysielač, uistite sa, že ovládač aj trim smerovky sú v neutráli (v strede). Servo smerovky zapojte do príslušného kanála prijímača (CH4 v prípade T8FB), do kanála plynu (CH3 v prípade T8FB) pripojte servokablík elektronického regulátora otáčok a pripojte nabitý pohonný akumulátor. Do prostredného otvoru v páke serva (cca 10 mm od stredu páky) zasuňte Z-ohyb na konci tiahla smerovky. Servo zasuňte do pripravenej šachty tak, aby jeho výstupný hriadeľ a káblik boli orientované smerom k prove.
  • Teraz nasuňte páku na výstupný hriadeľ serva tak, aby bol čo najpresnejšie kolmý na bok krabičky serva. Páku upevnite naskrutkovaním skrutky dodávanej so servom. Servo zaistite niekoľkými kvapkami tavného lepidla alebo MS polymérového lepidla naneseného cez jeho pätky. Môžete použiť aj stredné sekundové lepidlo, ale tavné lepidlo alebo lepiaci tmel je možné v prípade potreby ľahko odstrániť a servo opäť vybrať.

2. Motorové lože (Obr. 2+3)

  • Striedavý motor s rotačným plášťom KAVAN C2814–1400 sa upevňuje po mocou dvoch nastavovacích skrutiek M3 mm do hliníkového loža vlepeného do trupu. Vyskúšajte správnu orientáciu loža - tak, aby nastavovacie skrutky boli prístupné otvormi v bokoch trupu. Lože vlepte hustým sekundovým alebo MS polymérovým lepidlom do drážky v trupe za krídlom.
  • Všimnite si, že predlisovaná šachta vytvára vyosenie motora hore a doprava. To je správne a úmyselné, týmto spôsobom sa vyrovnáva vplyv rotujúceho prúdu vzduchu hnaného vrtuľou na model a chvostové plochy. Skôr než motorové lôžko vlepíte do pravej polovice trupu, skontrolujte, či obe polovice trupu dobre lícujú.
  • Kontrola zmyslu otáčania motora: Káble motora pripojte k vášmu regulátoru otáčok a motor upevnite do motorového loža dvoma nastavovacími skrutkami M3×6 mm. Zapnite vašu RC súpravu a skontrolujte zmysel otáčania motora (viď obr. 3) tak, ako je popísané v kapitole „INŠTALÁCIA RC SÚPRAVY/7. Skúška pohonnej jednotky“ ďalej v tomto návode. Akonáhle je všetko správne nastavené, motor opäť odmontujte.

3. Inštalácia serva výškovky (Obr. 4)

  • Pripravte si ľavú polovicu trupu a do predlisovanej šachty obdobným spôsobom, akým ste inštalovali servo smerovky, upevnite aj servo výškovky. Nezabudnite nastaviť páku serva výškovky do neutrálu so zapnutou RC súpravou (CH2 na T8FB).

4. Zlepenie polovíc trupu (Obr. 5)

Na sucho, bez lepenia k sebe priložte obe polovice trupu. Uistite sa, že spolu po celom obvode dobre lícujú. Prípadné nerovnosti zabrúste brúsnym papierom. Akonáhle ste spokojní, na styčné plochy na pravej polovici trupu naneste vrstvu hustého sekundového lepidla alebo MS polymérového lepidla. (Tieto pomalšie sa vytvrdzujúce lepidlá majú prednosť, pretože vám poskytujú určitý čas na ustavenie polovíc trupu do správnej polohy.) Poloviny trupu priložte k sebe, skontrolujte ich vzájomnú polohu a zaistite ich proti posunutiu pomocou špendlíkov alebo samolepiacej krepovej (maskovacej) pásky až do vytvrdenia lepidla. Dbajte na to, aby trup bol pri pohľade v pozdĺžnej osi priamy a neskrútený, a aby obe polovice lícovali obzvlášť dobre v priestore krídla a chvostových plôch. Toto je kritický krok, ktorý spolurozhoduje o tom, aké budú letové vlastnosti modelu.

5. Dokončenie trupu (obr. 6)

  • Overte si polaritu magnetov uzáveru kabíny a vlepte ich sekundovým lepidlom do vybrania v zadnej časti kabíny a v kryte kabíny. Prelepte ho ešte kúskom čírej samolepiacej pásky.
  • Sekundovým lepidlom (alebo tenkou obojstrannou samolepiacou páskou alebo kontaktným lepidlom) prilepte plastovú výstuhu spodnej časti trupu.
  • Po nainštalovaní motora (na závity nastavovacích skrutiek nezabudnite naniesť kvapku modrého prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov) a regulátora otáčok do trupu upevnite kryt serv pomocou kvapiek tavného lepidla, kúskov suchého zipsu alebo malých magnetov (nie sú súčasťou stavebnice). Cieľom je kryt zaistiť na mieste - ale tak, aby ste ho mohli vybrať a zachovali si prístup k servom.
  • Nasaďte trámec vrtule s listami a zaistite ho dotiahnutím dvoch nastavovacích skrutiek M3×6 mm (nezabudnite naniesť kvapku modrého prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov). Nakoniec upevnite vrtuľový kužeľ dvoma skrutkami M2x8 mm. Dbajte, aby sa vrtuľa mohla voľne otáčať. V žiadnom prípade sa listy nesmú trieť o trup. (Obr. 2+3)

Krídlo

1. Príprava krídielok

  • Opakovaným opatrným vychýlením 10x hore a dole „rozhýbte“ penové závesy krídielok.

2. Inštalácia serv krídelok (Obr. 7)

  • V krídle sú už predlisované šachty zodpovedajúce servám KAVAN GO-09 (alebo podobným) a drážky pre ich predlžovacie káble. Serva krídielok so zapnutou RC súpravou nastavte do neutrálu a nasaďte jednoramenné páky tak, aby boli kolmé na bok krabičky serva - pamätajte, že potrebujete vytvoriť zrkadlovo zhodnú dvojicu, ľavé a pravé servo, čo zaistí, že servá budú chodiť „proti sebe“ aj v prípade, že máte klasickú štvorkanálovú RC súpravu, a servá zapájate pomocou Y-kábla do jedného výstupu prijímača. Ešte lepšie je páky na servá upevniť tak, aby boli vychýlené o cca 15–20° dopredu (obe rovnako!). Tým sa vytvorí mechanická diferenciácia výchyliek serv (krídelká sa budú hore vychyľovať viac ako dole), ktorá zlepšuje správanie modelu v zákrute. Počítačové RC súpravy majú pre vytvorenie diferenciácie krídeliek zvláštnu programovú funkciu. Zhodnosť nastavenia pák serv krídeliek si jednoducho overíte tak, že obe pripojíte k prijímaču, položíte na stôl a priložíte pákami k sebe (RC súprava samozrejme zapnutá!).
  • Pripravené servá zasuňte do predlisovaných šácht a zaistite ich tavným alebo MS polymérovým lepidlom. Na kábliky serv krídielok pripojte dodávané predlžovacie kábliky. Prepojené konektory uložte do rozšíreného priestoru v krídle a predlžovací káblik rozviňte do drážky v krídle. Drážku s káblom prelepte prúžkom čírej samolepiacej pásky. Z koreňovej časti krídla by predlžovací kábel mal vyčnievať cca 10 cm, aby ho bolo možné zaviesť do trupu.

3. Inštalácia pák a tiahel krídielok

  • V sáčku s drobným príslušenstvom nájdete dve drôtové tiahla so Z-ohybom na jednom konci. Z-ohyb tiahla zasuňte do vonkajšieho otvoru v páke serv krídelok. Druhý koniec tiahla zasuňte do variabilnej koncovky na páke krídielka. Rovnakým spôsobom nainštalujte tiahlo aj na druhú polovicu krídla.
  • (Poloha upevnenia tiahla na páke je prostriedkom na nastavenie veľkosti výchylky danej ovládacej plochy. Upevnením tiahla bližšie ku kormidlu sa veľkosť výchyliek zväčšuje, zatiaľ čo upevnením ďalej od kormidla sa zmenšuje. Presne v opačnom zmysle účinkuje posúvanie bodu pripojenia tiahla na páke serva - sa výchylky kormidla zmenšujú, predĺžením sa zväčšujú.)

4. Spojka krídla (Obr. 8)

  • Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.

5. Pripojenie serv krídelok (Obr. 9)

  • A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu a pod.): Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu (nie je súčasťou stavebnice). Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).
  • B: RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20–30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice). Zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6). Záleží na type a nastavení RC súpravy – riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy.

6. Zaistenie polovíc krídla (Obr. 10)

  • Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek M5×10 mm na spodnej strane krídla.

7. Kryty serv krídeliek (Obr. 7)

  • Akonáhle nastavíte servá a tiahla krídeliek a otestujete ich funkciu, môžete prilepiť plastové kryty serv krídelok.

Chvostové plochy

1. Príprava smerovky a výškovky

  • Opakovaným opatrným vychýlením 10× hore a dole (resp. vľavo a vpravo) „rozhýbte“ penové závesy výškovky a smerovky.

2. Upevnenie vodorovnej chvostovej plochy (Obr. 11+12)

  • Vodorovnú chvostovú plochu a prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane. Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke.

3. Lanovody smerovky a výškovky (Obr. 13)

  • Lanovody smerovky a výškovky zasuňte do otvoru vo variabilnej koncovke na pákach smerovky a výškovky.

Nanesenie samolepiacich oblískov

  • Samolepiace obtlačky vyrežte podľa predtlačených obrysov. Nanášajte ich na povrch modelu navlhčený vodou s niekoľkými kvapkami saponátu na umývanie riadu. To umožňuje v prípade potreby premiestnenie samolepky, ak je to potrebné. Akonáhle sa obtlačok nachádza na správnom mieste, opatrne ho mäkkou handričkou prihlaďte tak, aby ste vypudili všetky vzduchové bubliny.

Inštalácia RC súpravy

Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.

  1. Snímte kryt kabíny zdvihnutím jeho zadnej časti pridržiavanie na mieste magnetom. (Obr. 14)
  2. Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy zapojte káble serv, regulátora otáčok do prijímača - tabuľka ukazuje zapojenie prijímača pri použití RC súpravy T8FB dodávané v RTF sete:
  3. Prijímač vložte do priestoru v zadnej časti kabíny a upevnite k trupu napr. kúskom samolepiaceho suchého zipsu.
  4. Pohonný akumulátor budete vkladať do prednej časti trupu. Upevňuje sa pomocou pásky suchého zipsu prevlečeného pod preglejkovou výstuhou - s tým vyčkajte až na kontrolu polohy ťažiska popísanú v nasledujúcej ka pitole. (Obr. 15)
Funkcia Kanál prijímača (T8FB)
Krídelká CH1
Výškovka CH2
Plyn CH3
Smerovka CH4
Upozornenie: Vždy najskôr zapínajte vysielač a až potom pripájajte pohonný akumulátor. Od tejto chvíle vždy s modelom zaobchádzajte tak, ako keby sa mohli motor a vrtuľa kedykoľvek roztočiť!

Predletová príprava

Kontrola nastavenia modela

  1. Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole a vysielač zapnite. Páčky všetkých trimov nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor.

  2. Kontrola neutrálnej polohy kormidiel
    Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Pokiaľ tomu tak nie je, opatrne povoľte nastavovaciu skrutku na variabilnej koncovke na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Na nastavovaciu skrutku naneste kvapku prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov a na stavovaciu skrutku opäť starostlivo dotiahnite.

    Upozornenie: Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.

  3. Skúška ovládania krídeliek
    A. Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.
    B. Pri vychýlení ovládača doprava sa musí vychýliť ľavé krídelko dole a pravé hore. (Platí jednoduché pravidlo: Krídelká na tej strane modelu, na ktorú vychyľujete ovládač, sa musí vychyľovať nahor.)
    C. Ovládač krídeliek vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - krídelká sa vráti do neutrálnej polohy, ich odtoková hrana je v rovine s odtokovou hranou krídla.

    Pozn.: Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL). Ak máte vysielač s usporiadaním ovládačov v Móde 1, je ovládač plynu vpravo. Na vysielači s ovládačmi usporiadanými v Móde 2 je plyn vľavo.

  4. Skúška ovládania smerovky
    A. Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.
    B. Pri vychýlení ovládača smerovky vpravo sa smerovka musí vychýliť doprava.
    C. Ovládač smerovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - smerovka sa vráti do neutrálnej polohy, jej odtoková hrana je v pozdĺžnej osi trupu, v rovine s kýlovkou.

    Pozn: Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).

  5. Skúška ovládania výškovky
    A. Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.
    B. Pri vychýlení ovládača výškovky hore sa výškovka musí vychýliť dole - tzv potlačenie.
    C. Ovládač výškovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - výškovka sa vráti do neutrálnej polohy, v rovine s vodorovným stabilizátorom.

    Pozn.: Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).

  6. Veľkosť výchyliek kormidiel
    A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká
    Kormidlo Zmenšené Normálne Expo*
    Krídelká 7 mm hore a dole 10 mm hore a dole 10–20 %
    Smerovka 10 mm vľavo a vpravo 12 mm vľavo a vpravo 0–10 %
    Výškovka 6 mm hore a dole 8 mm hore a dole 20–30 %
    B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi
    Kormidlo Zmenšené Normálne Expo*
    Krídelká 8 mm hore/4 mm dole 10 mm hore/5 mm dole 10–20 %
    Krídelká (brzda) 13 mm hore 13 mm hore
    Smerovka 10 mm vľavo a vpravo 12 mm vľavo a vpravo 0–10 %
    Výškovka 6 mm hore a dole 8 mm hore a dole 20–30 %
    Výškovka (brzda) 2 mm hore 2 mm hore
    *Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radio link, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 atd.)

    Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci „Normálne výchylky“). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupějšího“ nastavenia, kedy BETA 1400 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.

  7. Skúška pohonnej jednotky

    KAVAN T8FB/R-20B: Skontrolujte, či je prepínač reverzného kanála plynu (THR) na vysielači v polohe „N“ (nahor). Teraz vykonajte postup kalibrácie rozsahu škrtiacej klapky podľa opisu v príručke KAVAN R-20B (pozri prílohu) a skontrolujte, či je zapnutá funkcia brzdy motora.

    A) Vysielač je zapnutý, ovládač plynu stiahnutý úplne dole, pohonný akumulátor je pripojený k regulátoru otáčok v modeli. Ak by sa vrtule pomaly otáčala, skontrolujte, či je ovládač plynu naozaj v polohe úplne dole (vypnuté).

    B) Pomaly vychylujte ovládač plynu hore, vrtuľa by sa mala zvoľna roztočiť.

    Pozn.: Ak by sa vrtule neroztočila, skontrolujte, či je pohon akumulátor správne pripojený a či je plne nabitý. Zopakujte kalibráciu rozsahu plynu regulátora.
    Upozornenie: Pozor na otáčajúce sa vrtuľu! Pozor na prsty, voľné časti oblečenia! Nezastavujte otáčajúci sa vrtuľu rukou alebo akýmkoľvek iným predmetom.
  8. Kontrola polohy ťažiska

    A) Ťažisko pri modeli BETA 1400 sa nachádza 70–75 mm za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 70 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe.
    B) Po zalietaní môžete v súlade s vašimi zvyklosťami a štýlom pilotáže polohu ťažiska doladiť, posunutím dopredu sa model stáva stabilnejším, posunu tím vzad sa model stáva menej stabilným a citlivejším na riadenie (ťažisko by v žiadnom prípade nemalo byť viac vzadu, než 80 mm ).

    Pozn.: Prílišné posunutie CG dozadu by mohlo spôsobiť, že váš model by bol ťažko ovládateľný alebo dokonca tak nestabilný, že by ste ho vôbec neboli schopní ovládať.

Lietanie

Výber plochy a počasia pre lietanie

Letová plocha

Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne dĺžka futbalového ihriska), do čoho by BETA 1400 mohla naraziť.

Počasie pre lietanie

Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. BETA 1400 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti.

Test dosahu RC súpravy

Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov. Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača.

Upozornenie: Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu! Uistite sa, že svietia obe LED na vysielači.

Prvý vzlet

Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:

Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.

Nie je to žiadna hanba. Uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to samo poletí“.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Krok 1: Štart z ruky

Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním nie koľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu.

Zapnite vysielač.

Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.

Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne.

Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Ne stačí ho preto len „položiť do vzduchu“. Je dobré pristávať napr. do vysokej trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimovaný, bude BETA 1400 po krátkom „rozbehu“ vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky. Možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš.

Model vypustite proti vetru.

Ak BETA 1400 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať.


Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie

Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30–50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti.

Pozn.: BETA 1400 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.


Ako sa model riadi?

Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn.

Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.


Výškovka

Výškovým kormidlom (výškovkou) ovládate model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.

Krídelká

Krídelkami sa ovláda priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou, ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu.

Coordinated left turn (180°)
Coordinated left turn (180°)

Smerovka

Smerovým kormidlom (smerovkou) u modelu ovládate nielen zatáčanie, ale pri preletu zákrutou do istej miery aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model preletí v náklone, do ktorého model uvediete krídelkami. Pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je dôležité predovšetkým v kĺzavom letu, v ktorom strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. Stabilný náklon v zákrute sa udržiava práve pomocou optimálnej výchylky smerovky.

Zákruta s krídelkami a výškovkou

Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie i s použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20–30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.
Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním. Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.
Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami - uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu.

Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou

Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení, používáme k „ochotnějšímu“ náletu do zatáčky a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky. Výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme. Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu. Při vylétávání ze zatáčky vracíme směrovku do neutrální polohy, dle potřeby „kontrujeme“ výchylkou na opačnou stranu, křidélky vyrovnáváme náklon a povolujeme přitažení výškovky.

Vytrimovanie za letu
Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.)

Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká?
Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite nastavovaciu skrutku variabilnej koncovky na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte. Nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovania.

Motorový a bezmotorový let
Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením výškovky udržiavať v primeranom stúpaní.

Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra
Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora.


Krok 3: Pristátie
Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom. Ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete.
Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2–3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách.
Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač.

Blahoželáme - teraz už viete ako na to!

Príloha

Údržba a opravy

  • Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha.
  • Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch.
  • Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu variabilných koncoviek alebo tiahiel, poškodeniu vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite.

Hoci je BETA 1400 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis.

V prípade malej alebo veľkej havárie musíte okamžite stiahnuť ovládač plynu úplne nadol, aby ste zabránili poškodeniu regulátora otáčok a motora preťažením.

Pozn.: Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.

Záruka

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia. Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil.