KAVAN Vibe - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "KAVAN Vibe - Manuel d'instructions")
 
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Introduction ===
=== Introduction ===
Congratulations on your purchase of the high-performance 3D aerobatic RC model '''VIBE'''. You are about to start assembling a model manufactured from almost unbreakable EPP (expanded polypropylene) foam, powered by a powerful brushless motor and lightweight LiPo battery. Everybody, who has already mastered flying a "full-house" trainer with aileron, elevator, rudder, and throttle control, will enjoy this beast.
Félicitations pour votre achat du modèle 3D acrobatique haute performance VIBE. Vous êtes sur le point de commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPP (polypropylène expansé) presque incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui maîtrisent déjà le pilotage d'un "trainer" complet avec ailerons, profondeur, direction et contrôle des gaz apprécieront cette bête.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Vibe - blue.png|300px|KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue]][[File:KAVAN Vibe - green.png|300px|KAV02.8029 KAVAN Vibe - green]][[File:KAVAN Vibe - orange.png|300px|KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-blue-161759 '''KAV02.8028'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #0072B6 | blue }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-green-161760 '''KAV02.8029'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #39B54A | green}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-orange-161761 '''KAV02.8030'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #F37021 | orange}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Vibe - blue.png|300px|KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue]][[File:KAVAN Vibe - green.png|300px|KAV02.8029 KAVAN Vibe - green]][[File:KAVAN Vibe - orange.png|300px|KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-blue-161759 '''KAV02.8028'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #0072B6 | blue }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-green-161760 '''KAV02.8029'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #39B54A | green}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-vibe-orange-161761 '''KAV02.8030'''] '''KAVAN Vibe - {{font color | #F37021 | orange}}'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Avertissement ===
=== Warning ===
* Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.
* This RC model is not a toy. Use it with care and strictly follow the instructions in this manual.
* Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE PAS modifier ou altérer le modèle. Le fait de ne pas le faire expirera automatiquement la garantie. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
* Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failing to do so will lapse the warranty automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
* Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte.
* Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
* Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol. Vérifiez que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle n'est pas endommagée.
* Assure that the model is in perfect condition before every flight. Check if all the equipment works correctly and if the model is undamaged in its structure.
* Ne volez que les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence.
* Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles or sources of interference.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Avant de commencer ===
=== Before you start ===
# Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle terminé et de vous aider lors de vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated, and an experienced modeller can quickly check over your model to ensure your first flights are successful.
# Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
# Please assemble your model according to these instructions. Do not modify or change your model in any way. Doing so may adversely change its flying characteristics.
# Avant de commencer, veuillez vérifier tout le contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
# Before you begin, check the entire contents of this kit to make sure no parts are missing or damaged. It will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, contact your dealer immediately for replacement.
# '''Remarque :''' Votre revendeur ne pourra pas accepter le retour du kit si la construction a commencé.
# '''Note:''' Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.
# Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
# Trial fit each part before glueing it in place. Before assembling, make sure you are using the correct part and that it fits well. No amount of glue can make up for a poorly fitting part.
# Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.
# The manual contains a drawing showing the default Centre of Gravity (CG) position and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight, or the model could be unstable, hard to control or even unable to fly. Later, you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Précautions et avertissements de sécurité ===
=== Safety precautions and warnings ===
* Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place, following all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people’s hands and face are kept away from the rotating propeller.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damages to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of the controls, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic, or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.
* The model is made mainly of plastic - it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures, otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Spécifications techniques ===
=== Technical specifications ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|Wingspan
|Envergure
|1000 mm
|1000 mm
|-
|-
|Length
|Longueur
|1030 mm
|1030 mm
|-
|-
|All-up weight
|Poids total
|750–800 g
|750–800 g
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE : ===
=== You will need ===
* Ensemble radiocommande avec au moins 4 voies, une unité d'alimentation avec un pack de batteries LiPo 3–4S et des servos – consultez la section "Systèmes d'alimentation et servos recommandés".
* At least a four-channel RC kit, a power unit with 3–4S LiPo flight pack and servos - refer to "Recommended power systems and servos."
* '''Outils essentiels de modéliste :''' cutter de modéliste ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets, papier de verre n°180–360, etc.
* '''Regular modeller‘s tools:''' modeller‘s knife ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), screwdrivers, pliers, electric drill with drill bits, No. 180–360 sandpaper, etc.
* '''Colle :''' colle CA moyenne et fine ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]), accélérateur pour colle CA ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958]/[https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), colle thermofusible.
* '''Glue:''' medium and thin CA glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]), accelerator for CA glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958]/[https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), hot melt glue.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Systèmes d'alimentation et servos recommandés ===
=== Recommended power systems and servos ===
* '''Sunday 3D:''' Pour les débutants en acrobaties 3D et les pilotes du dimanche.
* '''Sunday 3D:''' For 3D aerobatic beginners and Sunday flyers.
* '''3D :''' Pour tous ceux qui aiment l'action intense et le vol 3D.
* '''3D:''' For everybody who likes it hot and 3D.
{{Note|text='''Remarque :''' Un contrôleur 40–50A avec un BEC linéaire de bonne qualité devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple élevé et à grande vitesse, vous devriez opter pour un contrôleur équipé d'un SBEC à découpage puissant.|type=info}}
{{Note|text='''Note:''' 40–50A ESC with a good linear BEC should be OK if you use analogue servos. However, if you are using high-torque & high-speed digital servos, you should go for an ESC featuring powerful switching SBEC.|type=info}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 77: Line 60:
!'''4S LiPo - 3D'''
!'''4S LiPo - 3D'''
|-
|-
|'''Motor'''
|'''Moteur'''
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536-1000]
|-
|-
|'''Propeller'''
|'''Hélice'''
|[https://www.kavanrc.com/item/apc-11x4-7-slow-flyer-pusher-112933 APC 11×4.7"SF]
|[https://www.kavanrc.com/item/apc-11x4-7-slow-flyer-pusher-112933 APC 11×4.7"SF]
|[https://www.kavanrc.com/item/apc-11x4-7-slow-flyer-pusher-112933 APC 11×4.7"SF]
|[https://www.kavanrc.com/item/apc-11x4-7-slow-flyer-pusher-112933 APC 11×4.7"SF]
Line 92: Line 75:
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R-50SB Plus]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R-50SB Plus]
|-
|-
|'''Battery'''
|'''Batterie'''
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-40-80c-20-0wh-140752 KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-40-80c-20-0wh-140752 KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C]
Line 102: Line 85:
|[https://www.kavanrc.com/item/go-1013mg-0-13s-60-3-8kg-cm-144745 KAVAN GO-1013MG]
|[https://www.kavanrc.com/item/go-1013mg-0-13s-60-3-8kg-cm-144745 KAVAN GO-1013MG]
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL ===
=== RC kit installation and pre-flight check ===
* Reportez-vous au manuel d'instructions de votre radio et branchez soigneusement l'électronique embarquée. La bonne longueur des tringleries et la position neutre des gouvernes - consultez les étapes d'assemblage '''37''', '''43''' et '''45'''.
* Refer to the instruction manual of your radio and carefully hook up the on-board electronics. The correct linkage length and control surface neutral position - refer to assembly steps '''37''', '''43''' and '''45'''.
* Lorsque tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le pack de vol. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
* When everything is correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm, or move it farther from the control surface on the control horn. And vice versa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
! rowspan="2" |Recommended
! rowspan="2" |Débattements recommandés
throws
throws
! colspan="2" |'''Low rate'''
! colspan="2" |'''Taux faible'''
! colspan="2" |'''High rate'''
! colspan="2" |'''Taux élevé'''
|-
|-
!Rate
!Rate
Line 129: Line 108:
|40 %
|40 %
|-
|-
|'''Elevator'''
|'''Profondeur'''
|± 30°
|± 30°
|30–40 %
|30–40 %
Line 135: Line 114:
|40 %
|40 %
|-
|-
|'''Rudder'''
|'''Direction'''
|± 35°
|± 35°
|40–45 %
|40–45 %
Line 141: Line 120:
|45 %
|45 %
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les débattements recommandés en "'''Taux faible'''" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux acrobaties de type classique; le réglage en "'''Taux élevé'''''" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
* The "'''Low rate'''" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and classic pattern aerobatics; the "'''High rate'''" setting is for 3D aerobatic and skilled pilots.
* Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, inversez deux des trois fils entre le variateur de vitesse (ESC) et le moteur, ou programmez le variateur (consultez le manuel de l'ESC).
* Check the direction of rotation of the propeller. If incorrect, swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande de ruban velcro pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) à 85 mm, consultez la Fig. 69. Vous pourrez ajuster la position du CG par la suite pour l'adapter à votre style de vol.
* Attach the flight pack to the side of the bottom part of the fuselage using a strip of hook-and-loop tape to get the correct position of the centre of gravity (CG) 85 mm, refer to '''Fig. 69.''' You can fine-tune the CG position later to suit your flying style.
* Chargez complètement votre batterie ainsi que celle(s) de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler tant que le contrôle de la portée n'a pas été réussi à 100 %.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Vol ===
=== Flying ===
Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Liste des pièces ===
=== Parts list ===
'''Pièces principales'''
'''Main parts'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matériau
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
!Étape non.
|-
|-
|Instruction manual
|Manuel d'utilisation
|1
|1
|Paper
|Papier
|A4
|A4
|
|
|-
|-
|Fuselage - vertical part
|Fuselage - partie verticale
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 177: Line 150:
|26
|26
|-
|-
|Fuselage - horizontal part
|Fuselage - partie horizontale
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 183: Line 156:
|19
|19
|-
|-
|Top wing - left + right
|Aile supérieure - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 189: Line 162:
|2
|2
|-
|-
|Bottom wing - left + right
|Aile inférieure - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 195: Line 168:
|2
|2
|-
|-
|Canopy
|Verrière
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 201: Line 174:
|26
|26
|-
|-
|Rudder
|Dérive
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 207: Line 180:
|32
|32
|-
|-
|Horizontal tailplane
|Stabilisateur horizontal
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 213: Line 186:
|16
|16
|-
|-
|Wing strut
|Hauban
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 219: Line 192:
|34
|34
|-
|-
|Undercarriage block
|Support de train d'atterrissage
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 225: Line 198:
|29
|29
|-
|-
|Wheel pant - inner
|Carénage de roue - intérieur
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 231: Line 204:
|53
|53
|-
|-
|Wheel pant - outer
|Carénage de roue - extérieur
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 237: Line 210:
|53
|53
|-
|-
|Main Undercarriage
|Train d'atterrissage principal
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|
|
|47
|47
|-
|-
|Fuselage vertical reinforcement
|Renforcement vertical du fuselage
|2
|2
|Plywood
|Contreplaqué
|3 mm
|3 mm
|28
|28
|}
|}
'''Carbon parts bundle'''
'''Ensemble de pièces en carbone'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matériau
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
! Étape no.
|-
|-
|Carbon spar
|Renfort en carbone
|5
|5
|Carbon
|Carbone
|3×0.5×1000 mm
|3×0.5×1000 mm
|20, 22
|20, 22
|-
|-
|Carbon spar
|Renfort en carbone
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|3×1.0×330 mm
|3×1.0×330 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Renfort en carbone
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|3×1.0×250 mm
|3×1.0×250 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Renfort en carbone
|2
|2
|Carbon
|Carbone
|3×0.5×200 mm
|3×0.5×200 mm
|34
|34
|-
|-
|Carbon rod
|Tige de carbone
|4
|4
|Carbon
|Carbon
Line 287: Line 260:
|4
|4
|}
|}
'''Small accessories bag'''
'''Petits sachets d'accessoires'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matériau
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
!Étape non.
|-
|-
|Firewall
|Cloison pare-feu
|1
|1
|Plywood
|Contreplaqué
|3 mm
|3 mm
|15
|15
|-
|-
|Rudder hinge
|Charnière de gouverne
|3
|3
|Plastic
|Plastique
|
|
|32
|32
|-
|-
|Elevator pushrod
|Tige de commande de profondeur
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Rudder pushrod
|Tige de commande de gouverne
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Aileron horn
|Guignol d'aileron
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|
|
|9
|9
|-
|-
|Rudder horn
|Guignol de gouverne
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|41
|41
|-
|-
|Elevator horn
|Guignol de profondeur
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|41
|41
|-
|-
|Aileron joiner horn
|Guignol de liaison d'aileron
|4
|4
|Plastic
|Plastique
|
|
|13
|13
|-
|-
|Undercarriage holder
|Support de train d'atterrissage
|2
|2
|Fibreglass
|Fibres de verre
|1.5 mm
|1.5 mm
|29
|29
|-
|-
|Undercarriage plate
|Plaque de train d'atterrissage
|1
|1
|Fibreglass
|Fibres de verre
|1.5 mm
|1.5 mm
|47
|47
|-
|-
|Wheel
|Roue
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|Ø50 mm
|Ø50 mm
|53
|53
|-
|-
|Tailwheel
|Roulette de queue
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|Ø25 mm
|Ø25 mm
|60
|60
|-
|-
|Wheel pant holder
|Support de carénage de roue
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|
|
|53
|53
|-
|-
|Wheel axle
|Axe de roue
|2
|2
|Steel
|Acier
|M3×16 mm socket screw
|M3×16 mm Vis à douille
|53
|53
|-
|-
|M3 nut
|Écrou M3
|4
|4
|Steel
|Acier
|M3
|M3
|53
|53
|-
|-
|M3 washer
|M3 Rondelle M3
|4
|4
|Steel
|Acier
|Ø6 mm
|Ø6 mm
|53
|53
|-
|-
|Undercarriage bolt
|Boulon de train d'atterrissage
|2
|2
|Steel
|Acier
|3.8×7 mm self-tapping screw
|3.8×7 mm Vis autotaraudage
|47
|47
|-
|-
|Tailwheel bracket
|Support de roulette de queue
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel axle
|Axe de roulette de queue
|1
|1
|Steel
|Acier
|M2×10 mm screw
|M2×10 mm Vis
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel bracket axle
|Axe de support de roulette de queue
|1
|1
|Steel
|Acier
|M2×5 mm screw
|M2×5 mm Vis
|60
|60
|-
|-
|Ball link
|Rotule
|8
|8
|Plastic/brass
|Plastique/laiton
|
|
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Ball link screw
|Vis de rotule
|8
|8
|Steel
|Acier
|M1.5x5 mm screw
|M1.5x5 mm Vis
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Clevis
|Chape
|4
|4
|Plastic
|Plastique
|
|
|9
|9
|-
|-
|Clevis pin
|Goupille de chape
|4
|4
|Brass
|Laiton
|
|
|9
|9
|-
|-
|Aileron pushrod
|Tige de commande d'aileron
|2
|2
|Steel
|Acier
|M2×40 mm screw
|M2×40 mm screw
|9
|9
|-
|-
|Aileron joiner rod
|Tige de liaison d'aileron
|2
|2
|Carbon
|Carbone
|Ø1.5×180 mm
|Ø1.5×180 mm
|37
|37
|-
|-
|M2/2 threaded coupler
|Coupleur fileté M2/2
|2
|2
|Brass
|Laiton
|
|
|45
|45
|-
|-
|M2/1.5 threaded coupler
|Coupleur fileté M2/1.5
|2
|2
|Brass
|Laiton
|
|
|37
|37
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Assemblage ===
=== Assembly ===
Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, ci-dessous.
Follow the illustrated, step-by-step building manual below.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:VIBE - Step 00a.png|border|450px]]
[[File:VIBE - Step 00a.png|border|450px]]
Line 543: Line 512:
[[File:VIBE - Step 68.png|border|450px]]
[[File:VIBE - Step 68.png|border|450px]]
[[File:VIBE - Step 69.png|border|815px]]
[[File:VIBE - Step 69.png|border|815px]]
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Garantie===
===Guarantee===
 
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under a guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers.
Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation en vertu d'une garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation inappropriée, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations qui n'ont pas été effectués par KAVAN Europe s.r.o. ou un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par une usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants.
Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
 
</div>
Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous avez des questions sur le VIBE et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).
If you have any questions about the VIBE and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail ('''info@kavanrc.com''' for general technical information, '''service@kavanrc.com''' for service) or by phone ('''+420 466 260 133''' for general technical information, '''+420 463 358 700''' for service), during working hours 8:00 AM–4:00 PM CET, Monday to Friday).
</div>

Latest revision as of 13:05, 15 October 2024

Other languages:

Introduction

Félicitations pour votre achat du modèle 3D acrobatique haute performance VIBE. Vous êtes sur le point de commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPP (polypropylène expansé) presque incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui maîtrisent déjà le pilotage d'un "trainer" complet avec ailerons, profondeur, direction et contrôle des gaz apprécieront cette bête.

KAV02.8028 KAVAN Vibe - blueKAV02.8029 KAVAN Vibe - greenKAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue   |   KAV02.8029 KAVAN Vibe - green   |   KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

Avertissement

  • Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.
  • Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE PAS modifier ou altérer le modèle. Le fait de ne pas le faire expirera automatiquement la garantie. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
  • Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte.
  • Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol. Vérifiez que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle n'est pas endommagée.
  • Ne volez que les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence.

Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle terminé et de vous aider lors de vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier tout le contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Remarque : Votre revendeur ne pourra pas accepter le retour du kit si la construction a commencé.
  5. Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
  6. Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
  • Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.

Spécifications techniques

Envergure 1000 mm
Longueur 1030 mm
Poids total 750–800 g

VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE :

  • Ensemble radiocommande avec au moins 4 voies, une unité d'alimentation avec un pack de batteries LiPo 3–4S et des servos – consultez la section "Systèmes d'alimentation et servos recommandés".
  • Outils essentiels de modéliste : cutter de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets, papier de verre n°180–360, etc.
  • Colle : colle CA moyenne et fine (KAV56.9951, KAV56.9952), accélérateur pour colle CA (KAV56.9958/KAV56.9959), colle thermofusible.

Systèmes d'alimentation et servos recommandés

  • Sunday 3D: Pour les débutants en acrobaties 3D et les pilotes du dimanche.
  • 3D : Pour tous ceux qui aiment l'action intense et le vol 3D.
Remarque : Un contrôleur 40–50A avec un BEC linéaire de bonne qualité devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple élevé et à grande vitesse, vous devriez opter pour un contrôleur équipé d'un SBEC à découpage puissant.
3S LiPo - Sunday 3D 3S LiPo - 3D 4S LiPo - 3D
Moteur KAVAN C3536-1000 KAVAN C3536-1000 KAVAN C3536-1000
Hélice APC 11×4.7"SF APC 11×4.7"SF APC 10×4.7"SF
ESC KAVAN R-40SB Plus KAVAN R-50SB Plus KAVAN R-50SB Plus
Batterie KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C KAVAN LiPo 14,8V 1300mAh 40/80C
Servos KAVAN GO-13MG KAVAN GO-1013MG KAVAN GO-1013MG

INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL

  • Reportez-vous au manuel d'instructions de votre radio et branchez soigneusement l'électronique embarquée. La bonne longueur des tringleries et la position neutre des gouvernes - consultez les étapes d'assemblage 37, 43 et 45.
  • Lorsque tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le pack de vol. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
Débattements recommandés

throws

Taux faible Taux élevé
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 20° 30–40 % ± 35° or more 40 %
Profondeur ± 30° 30–40 % ± 50° or more 40 %
Direction ± 35° 40–45 % ± 47° 45 %
  • Les débattements recommandés en "Taux faible" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux acrobaties de type classique; le réglage en "Taux élevé" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, inversez deux des trois fils entre le variateur de vitesse (ESC) et le moteur, ou programmez le variateur (consultez le manuel de l'ESC).
  • Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande de ruban velcro pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) à 85 mm, consultez la Fig. 69. Vous pourrez ajuster la position du CG par la suite pour l'adapter à votre style de vol.
  • Chargez complètement votre batterie ainsi que celle(s) de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler tant que le contrôle de la portée n'a pas été réussi à 100 %.

Vol

Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.

Liste des pièces

Pièces principales

Pièce Quantité Matériau Dimensions Étape non.
Manuel d'utilisation 1 Papier A4
Fuselage - partie verticale 1 EPP 26
Fuselage - partie horizontale 1 EPP 19
Aile supérieure - gauche + droite 1+1 EPP 2
Aile inférieure - gauche + droite 1+1 EPP 2
Verrière 1 EPP 26
Dérive 1 EPP 32
Stabilisateur horizontal 1 EPP 16
Hauban 2 EPP 34
Support de train d'atterrissage 2 EPP 29
Carénage de roue - intérieur 2 EPP 53
Carénage de roue - extérieur 2 EPP 53
Train d'atterrissage principal 1 Carbone 47
Renforcement vertical du fuselage 2 Contreplaqué 3 mm 28

Ensemble de pièces en carbone

Pièce Quantité Matériau Dimensions Étape no.
Renfort en carbone 5 Carbone 3×0.5×1000 mm 20, 22
Renfort en carbone 1 Carbone 3×1.0×330 mm 17
Renfort en carbone 1 Carbone 3×1.0×250 mm 17
Renfort en carbone 2 Carbone 3×0.5×200 mm 34
Tige de carbone 4 Carbon Ø1.5×800 mm 4

Petits sachets d'accessoires

Pièce Quantité Matériau Dimensions Étape non.
Cloison pare-feu 1 Contreplaqué 3 mm 15
Charnière de gouverne 3 Plastique 32
Tige de commande de profondeur 1 Carbone Ø1.8×100 mm 45
Tige de commande de gouverne 1 Carbone Ø1.8×100 mm 45
Guignol d'aileron 2 Plastique 9
Guignol de gouverne 1 Plastique 41
Guignol de profondeur 1 Plastique 41
Guignol de liaison d'aileron 4 Plastique 13
Support de train d'atterrissage 2 Fibres de verre 1.5 mm 29
Plaque de train d'atterrissage 1 Fibres de verre 1.5 mm 47
Roue 2 Plastique Ø50 mm 53
Roulette de queue 1 Plastique Ø25 mm 60
Support de carénage de roue 2 Plastique 53
Axe de roue 2 Acier M3×16 mm Vis à douille 53
Écrou M3 4 Acier M3 53
M3 Rondelle M3 4 Acier Ø6 mm 53
Boulon de train d'atterrissage 2 Acier 3.8×7 mm Vis autotaraudage 47
Support de roulette de queue 1 Plastique 60
Axe de roulette de queue 1 Acier M2×10 mm Vis 60
Axe de support de roulette de queue 1 Acier M2×5 mm Vis 60
Rotule 8 Plastique/laiton 9, 39
Vis de rotule 8 Acier M1.5x5 mm Vis 9, 39
Chape 4 Plastique 9
Goupille de chape 4 Laiton 9
Tige de commande d'aileron 2 Acier M2×40 mm screw 9
Tige de liaison d'aileron 2 Carbone Ø1.5×180 mm 37
Coupleur fileté M2/2 2 Laiton 45
Coupleur fileté M2/1.5 2 Laiton 37

Assemblage

Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, ci-dessous.

Garantie

Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation en vertu d'une garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation inappropriée, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations qui n'ont pas été effectués par KAVAN Europe s.r.o. ou un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par une usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants.

Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !

Si vous avez des questions sur le VIBE et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).