KAVAN Vibe - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "===Garantie=== Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation en vertu d'une garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation inappropriée, connexion incorrecte, polarité inver...")
(Created page with "=== Liste des pièces === '''Parties principales''' {| class="wikitable" !Pièce !Quantité !Matériel !Dimensions !Étape non. |- |Manuel d'utilisation |1 |Papier |A4 | |- |Fuselage - partie verticale |1 |EPP | |26 |- |Fuselage - partie horizontale |1 |EPP | |19 |- |Aile supérieure - gauche + droite |1+1 |EPP | |2 |- |Aile inférieure - gauche + droite |1+1 |EPP | |2 |- |Verrière |1 |EPP | |26 |- |Gouvernail de direction |1 |EPP | |32 |- |Plan de queue horizontal |1 |...")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 154: Line 154:
Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.
Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Liste des pièces ===
=== Parts list ===
'''Parties principales'''
'''Main parts'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matériel
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
!Étape non.
|-
|-
|Instruction manual
|Manuel d'utilisation
|1
|1
|Paper
|Papier
|A4
|A4
|
|
|-
|-
|Fuselage - vertical part
|Fuselage - partie verticale
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 176: Line 175:
|26
|26
|-
|-
|Fuselage - horizontal part
|Fuselage - partie horizontale
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 182: Line 181:
|19
|19
|-
|-
|Top wing - left + right
|Aile supérieure - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 188: Line 187:
|2
|2
|-
|-
|Bottom wing - left + right
|Aile inférieure - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 194: Line 193:
|2
|2
|-
|-
|Canopy
|Verrière
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 200: Line 199:
|26
|26
|-
|-
|Rudder
|Gouvernail de direction
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 206: Line 205:
|32
|32
|-
|-
|Horizontal tailplane
|Plan de queue horizontal
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 212: Line 211:
|16
|16
|-
|-
|Wing strut
|Aile de jambe de force
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 218: Line 217:
|34
|34
|-
|-
|Undercarriage block
|Bloc de train d'atterrissage
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 224: Line 223:
|29
|29
|-
|-
|Wheel pant - inner
|Pantalon de roue - intérieur
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 230: Line 229:
|53
|53
|-
|-
|Wheel pant - outer
|Pantalon à roulettes - extérieur
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 236: Line 235:
|53
|53
|-
|-
|Main Undercarriage
|Train d'atterrissage principal
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|
|
|47
|47
|-
|-
|Fuselage vertical reinforcement
|Renforcement vertical du fuselage
|2
|2
|Plywood
|Contreplaqué
|3 mm
|3 mm
|28
|28
|}
|}
'''Carbon parts bundle'''
'''Ensemble de pièces en carbone'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matérial
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
! Étape no.
|-
|-
|Carbon spar
|Longeron de carbone
|5
|5
|Carbon
|Carbone
|3×0.5×1000 mm
|3×0.5×1000 mm
|20, 22
|20, 22
|-
|-
|Carbon spar
|Longeron de carbone
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|3×1.0×330 mm
|3×1.0×330 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Longeron de carbone
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|3×1.0×250 mm
|3×1.0×250 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Longeron de carbone
|2
|2
|Carbon
|Carbone
|3×0.5×200 mm
|3×0.5×200 mm
|34
|34
|-
|-
|Carbon rod
|Tige de carbone
|4
|4
|Carbon
|Carbon
Line 286: Line 285:
|4
|4
|}
|}
'''Small accessories bag'''
'''Petit sac d'accessoires'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Pièce
!Quantity
!Quantité
!Material
!Matériel
!Dimensions
!Dimensions
!Step no.
!Étape non.
|-
|-
|Firewall
|Pare-feu
|1
|1
|Plywood
|Contreplaqué
|3 mm
|3 mm
|15
|15
|-
|-
|Rudder hinge
|Charnière de gouvernail de direction
|3
|3
|Plastic
|Plastique
|
|
|32
|32
|-
|-
|Elevator pushrod
|Poussoir de gouvernail de profondeur
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Rudder pushrod
|Poussoir de gouvernail de direction
|1
|1
|Carbon
|Carbone
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Aileron horn
|Guignol d'aileron
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|
|
|9
|9
|-
|-
|Rudder horn
|Guignol du gouvernail de direction
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|41
|41
|-
|-
|Elevator horn
|Guignol du gouvernail de profondeur
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|41
|41
|-
|-
|Aileron joiner horn
|Guignol de menuisier Aileron
|4
|4
|Plastic
|Plastique
|
|
|13
|13
|-
|-
|Undercarriage holder
|Support de train d'atterrissage
|2
|2
|Fibreglass
|Fibres de verre
|1.5 mm
|1.5 mm
|29
|29
|-
|-
|Undercarriage plate
|Plaque de train d'atterrissage
|1
|1
|Fibreglass
|Fibres de verre
|1.5 mm
|1.5 mm
|47
|47
|-
|-
|Wheel
|Roue
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|Ø50 mm
|Ø50 mm
|53
|53
|-
|-
|Tailwheel
|Roue arrière
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|Ø25 mm
|Ø25 mm
|60
|60
|-
|-
|Wheel pant holder
|Porte-pantalon à roulettes
|2
|2
|Plastic
|Plastique
|
|
|53
|53
|-
|-
|Wheel axle
|Essieu de roue
|2
|2
|Steel
|Acier
|M3×16 mm socket screw
|M3×16 mm Vis à douille
|53
|53
|-
|-
|M3 nut
|M3 Noix
|4
|4
|Steel
|Acier
|M3
|M3
|53
|53
|-
|-
|M3 washer
|M3 Machine à laver
|4
|4
|Steel
|Acier
|Ø6 mm
|Ø6 mm
|53
|53
|-
|-
|Undercarriage bolt
|Boulon de train d'atterrissage
|2
|2
|Steel
|Acier
|3.8×7 mm self-tapping screw
|3.8×7 mm Vis autotaraudage
|47
|47
|-
|-
|Tailwheel bracket
|Support de roue arrière
|1
|1
|Plastic
|Plastique
|
|
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel axle
|Essieu arrière
|1
|1
|Steel
|Acier
|M2×10 mm screw
|M2×10 mm Vis
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel bracket axle
|Essieu de support de roue arrière
|1
|1
|Steel
|Acier
|M2×5 mm screw
|M2×5 mm Vis
|60
|60
|-
|-
|Ball link
|Lien de balle
|8
|8
|Plastic/brass
|Plastique/laiton
|
|
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Ball link screw
|Vis à billes
|8
|8
|Steel
|Acier
|M1.5x5 mm screw
|M1.5x5 mm Vis
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Clevis
|Chape
|4
|4
|Plastic
|Plastique
|
|
|9
|9
|-
|-
|Clevis pin
|Épingle de chape
|4
|4
|Brass
|Laiton
|
|
|9
|9
Line 440: Line 439:
|Aileron pushrod
|Aileron pushrod
|2
|2
|Steel
|Acier
|M2×40 mm screw
|M2×40 mm screw
|9
|9
|-
|-
|Aileron joiner rod
|Tige de menuisier Aileron
|2
|2
|Carbon
|Carbone
|Ø1.5×180 mm
|Ø1.5×180 mm
|37
|37
|-
|-
|M2/2 threaded coupler
|M2/2 Coupleur fileté
|2
|2
|Brass
|Laiton
|
|
|45
|45
|-
|-
|M2/1.5 threaded coupler
|M2/1.5 Coupleur fileté
|2
|2
|Brass
|Laiton
|
|
|37
|37
|}
|}
</div>


=== Assemblage ===
=== Assemblage ===
Line 547: Line 545:
Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !
Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous avez des questions sur le VIBE et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).
If you have any questions about the VIBE and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail ('''info@kavanrc.com''' for general technical information, '''service@kavanrc.com''' for service) or by phone ('''+420 466 260 133''' for general technical information, '''+420 463 358 700''' for service), during working hours 8:00 AM–4:00 PM CET, Monday to Friday).
</div>

Latest revision as of 03:24, 20 September 2024

Other languages:

Introduction

Félicitations pour votre achat du modèle RC acrobatique 3D haute performance VIBE. Vous êtes sur le point de commencer à assembler un modèle fabriqué à partir de mousse EPP (polypropylène expansé) presque incassable, alimentée par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un entraîneur « full-house » avec aileron, gouvernails de profondeur et direction et contrôle de l'accélérateur, apprécieront cette bête.

KAV02.8028 KAVAN Vibe - blueKAV02.8029 KAVAN Vibe - greenKAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue   |   KAV02.8029 KAVAN Vibe - green   |   KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

Avertissement

  • Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.
  • Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE PAS modifier ou altérer le modèle. Le fait de ne pas le faire expirera automatiquement la garantie. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
  • Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la supervision d'un adulte.
  • Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol. Vérifiez si tout l'équipement fonctionne correctement et si le modèle n'est pas endemagé dans sa structure.
  • Ne volez que les jours avec une brise légère et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle ou source d'interférence.

Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de demander à un pilote pleinement compétent de vérifier votre modèle terminé et de vous aider lors de vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modélisateur expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle selon ces instructions. Ne modifiez ni ne changez votre modèle de quelque manière que ce soit. Cela peut modifier négativement ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, vérifiez l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, contactez immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Note : Votre concessionnaire ne peut pas accepter les kits pour le retour si la construction a commencé.
  5. Note : Votre concessionnaire ne peut pas accepter les kits pour le retour si la construction a commencé. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
  6. Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les lancers de surface de contrôle recommandés. Veuillez noter qu'il est essentiel de maintenir la position CG recommandée pour le premier vol, ou le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler. Plus tard, vous pouvez affiner la position CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

Précautions et avertissements de sécurité

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut causer de graves dommages corporels et des dommages matériels. Ne volez que dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Méfiez-vous de l'hélice ! Gardez les objets en vrac qui peuvent s'emmêler dans l'hélice loin de l'hélice qui tourne, y compris les vêtements lâches ou d'autres objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage et celui des autres sont éloignés de l'hélice rotative.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son exploitation d'une manière qui ne vous mette pas en danger, vous et les autres, ou n'entraîne pas de dommages au produit ou à la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Cette interférence peut provoquer une perte momentanée des commandes, il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
  • N'utilisez jamais votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et les avertissements pour cela et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement en plastique - il n'est pas ignifuge. Il ne peut pas être exposé à des températures plus élevées, sinon une forte distorsion de la cellule de mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.

Spécifications techniques

Envergure 1000 mm
Longueur 1030 mm
Poids tout-haut 750–800 g

Vous aurez besoin de

  • Au moins un kit RC à quatre canaux, une unité d'alimentation avec un pack de vol 3–4S LiPo et des servos - reportez-vous à "Systèmes d'alimentation et servos recommandés".
  • Outils de modélisation réguliers : couteau de modélisation (KAV66.770), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets, papier de verre n° 180–360, etc.

Systèmes d'alimentation et servos recommandés

  • Sunday 3D: Pour les débutants en acrobatie 3D et les flyers du dimanche.
  • 3D: Pour tous ceux qui aiment le chaud et la 3D.
Note: 40–50A ESC avec un bon BEC linéaire devrait être OK si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à haut couple et à grande vitesse, vous devriez opter pour un ESC doté d'un puissant SBEC à commutation.
3S LiPo - Sunday 3D 3S LiPo - 3D 4S LiPo - 3D
Moteur KAVAN C3536-1000 KAVAN C3536-1000 KAVAN C3536-1000
Hélice APC 11×4.7"SF APC 11×4.7"SF APC 10×4.7"SF
ESC KAVAN R-40SB Plus KAVAN R-50SB Plus KAVAN R-50SB Plus
Batterie KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C KAVAN LiPo 14,8V 1300mAh 40/80C
Servos KAVAN GO-13MG KAVAN GO-1013MG KAVAN GO-1013MG

Installation du kit RC et contrôle avant le vol

  • Reportez-vous au manuel d'instructions de votre radio et connectez soigneusement l'électronique embarquée. La longueur correcte de la liaison et la position neutre de la surface de contrôle - se référer aux étapes d'assemblage 37, 43 et 45.
  • Lorsque tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le pack de vol. Vérifiez les positions neutres et les lancers de toutes les surfaces de contrôle. Si vous avez besoin de réduire la surface de contrôle, déplacez simplement la tige de poussée plus près du centre du bras de servo, ou déplacez-la plus loin de la surface de contrôle sur le guignol de contrôle. Et vice versa.
Recommandé

throws

Taux bas Taux élevé
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 20° 30–40 % ± 35° or more 40 %
Gouvernail de profondeur ± 30° 30–40 % ± 50° or more 40 %
Gouvernail de direction ± 35° 40–45 % ± 47° 45 %
  • Les lancers de surface de contrôle recommandés "Taux bas" conviennent à un pilote moins qualifié et à l'aérobatique de modèle classique ; le réglage "Taux élevé" est adapté aux pilotes d'aérobatisme 3D et qualifiés.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. En cas d'erreur, échangez deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou programmez l'ESC (référez-vous au manuel ESC).
  • Fixez le pack de vol sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande de ruban adhésif auto-agrippant pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) 85 mm, reportez-vous à Fig. 69. Vous pouvez affiner la position CG plus tard en fonction de votre style de vol.
  • Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le contrôle de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instructions. La portée doit être presque la même avec le moteur éteint et à plein régime (pas plus d'une diminution de 10 % est acceptable). N'essayez PAS de voler à moins que le contrôle de la portée ne soit réussi à 100 %.

Vol

Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.

Liste des pièces

Parties principales

Pièce Quantité Matériel Dimensions Étape non.
Manuel d'utilisation 1 Papier A4
Fuselage - partie verticale 1 EPP 26
Fuselage - partie horizontale 1 EPP 19
Aile supérieure - gauche + droite 1+1 EPP 2
Aile inférieure - gauche + droite 1+1 EPP 2
Verrière 1 EPP 26
Gouvernail de direction 1 EPP 32
Plan de queue horizontal 1 EPP 16
Aile de jambe de force 2 EPP 34
Bloc de train d'atterrissage 2 EPP 29
Pantalon de roue - intérieur 2 EPP 53
Pantalon à roulettes - extérieur 2 EPP 53
Train d'atterrissage principal 1 Carbone 47
Renforcement vertical du fuselage 2 Contreplaqué 3 mm 28

Ensemble de pièces en carbone

Pièce Quantité Matérial Dimensions Étape no.
Longeron de carbone 5 Carbone 3×0.5×1000 mm 20, 22
Longeron de carbone 1 Carbone 3×1.0×330 mm 17
Longeron de carbone 1 Carbone 3×1.0×250 mm 17
Longeron de carbone 2 Carbone 3×0.5×200 mm 34
Tige de carbone 4 Carbon Ø1.5×800 mm 4

Petit sac d'accessoires

Pièce Quantité Matériel Dimensions Étape non.
Pare-feu 1 Contreplaqué 3 mm 15
Charnière de gouvernail de direction 3 Plastique 32
Poussoir de gouvernail de profondeur 1 Carbone Ø1.8×100 mm 45
Poussoir de gouvernail de direction 1 Carbone Ø1.8×100 mm 45
Guignol d'aileron 2 Plastique 9
Guignol du gouvernail de direction 1 Plastique 41
Guignol du gouvernail de profondeur 1 Plastique 41
Guignol de menuisier Aileron 4 Plastique 13
Support de train d'atterrissage 2 Fibres de verre 1.5 mm 29
Plaque de train d'atterrissage 1 Fibres de verre 1.5 mm 47
Roue 2 Plastique Ø50 mm 53
Roue arrière 1 Plastique Ø25 mm 60
Porte-pantalon à roulettes 2 Plastique 53
Essieu de roue 2 Acier M3×16 mm Vis à douille 53
M3 Noix 4 Acier M3 53
M3 Machine à laver 4 Acier Ø6 mm 53
Boulon de train d'atterrissage 2 Acier 3.8×7 mm Vis autotaraudage 47
Support de roue arrière 1 Plastique 60
Essieu arrière 1 Acier M2×10 mm Vis 60
Essieu de support de roue arrière 1 Acier M2×5 mm Vis 60
Lien de balle 8 Plastique/laiton 9, 39
Vis à billes 8 Acier M1.5x5 mm Vis 9, 39
Chape 4 Plastique 9
Épingle de chape 4 Laiton 9
Aileron pushrod 2 Acier M2×40 mm screw 9
Tige de menuisier Aileron 2 Carbone Ø1.5×180 mm 37
M2/2 Coupleur fileté 2 Laiton 45
M2/1.5 Coupleur fileté 2 Laiton 37

Assemblage

Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, ci-dessous.

Garantie

Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales actuellement en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation en vertu d'une garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement pour la première fois. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation inappropriée, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations qui n'ont pas été effectués par KAVAN Europe s.r.o. ou un KAVAN Europe s.r.o. autorisé, dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par une usure normale, fonctionnement en dehors de la spécification ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants.

Assurez-vous de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !

Si vous avez des questions sur le VIBE et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).