KAVAN Beta 1400 Kit - Návod na stavbu

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 10:31, 1 October 2024 by Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Inštalácia RC súpravy === Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.")
Other languages:

Úvodom

Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa BETA 1400. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z Li-Po akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

Funkcie

  • Stavebnice v rozsype s EPO penovými dielmi
  • Ovládané krídelká, smerovka, výškovka a otáčky motora
  • Ľahká ovládateľnosť, vysoká stabilita, vysoká odolnosť, vetroň s elektrickým pohonom
  • Výkonný striedavý motor (nie je súčasťou stavebnice)
  • Veľká nosná plocha pri nízkej letovej hmotnosti
  • Ľahký pohonný LiPo akumulátor (nie je súčasťou stavebnice)

Technické špecifikácie

Rozpätie 1400 mm
Dĺžka 966 mm
Letová hmotnost 700–770 g
Plocha krídla 24,5 dm²
Plošné zaťaženie 28,6–31,4 g/dm²
Odporúčaný motor* striedavý s rotačným plášťom C2814-1400
Odporúčaný elektronický regulátor otáčok* striedavý KAVAN R-20B s BEC stabilizátorom napájania 5 V

*) Nie je súčasťou stavebnice.

Zásady bezpečnej prevádzky

Tento RC model nie je hračka. Používajte ho opatrne a dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.

Zostavte model presne podľa týchto pokynov. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačnom prípade záruka automaticky zaniká. Postupujte podľa pokynov, aby ste na konci montáže zaistili bezpečný a pevný model.

Osoby mladšie ako 14 rokov môžu model používať len pod dohľadom dospelej osoby.

Pred každým letom sa uistite, že je model v perfektnom stave. Uistite sa, že všetko vybavenie funguje správne a že model nie je poškodený.

Lietajte len v dňoch so slabým vetrom a na bezpečnom mieste mimo prekážok.

Zásady bezpečnej prevádzky

Všeobecné upozornenia

RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr. voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.

Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov

Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd/NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých LiPo akumulátorov.

Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia

Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.

S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.

Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru.

S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď.

Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat.

Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate.

Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí.

Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované ako odolné voči tomuto pôsobeniu.
Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí.
Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jiní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom.

Obsah stavebnice

  • Diely modelu vylisované z EPO peny
  • Drobné príslušenstvo
  • Sklopná vrtuľa 7×6" s vrtuľovým kužeľom
  • 2 archy samolepiacich obtlačkov

Na dokončenie modelu ešte budete potrebovať

RC súprava, pohonná jednotka a akumulátor

  • Najmenej štvorkanálový vysielač s malým prijímačom
  • LiPo pohonný akumulátor 11,1 V 1600–2700 mAh
  • striedavý motor KAVAN C2814-1400 alebo podobný
  • 20 A striedavý regulátor otáčok KAVAN R-20B alebo podobný
  • KAVAN GO-09 servo alebo podobné
  • Y-kábel alebo 2× 20–30 cm predlžovací kábel

Náradie

  • Malý krížový skrutkovač a plochý skrutkovač
  • Imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm
  • Pištoľ pre tavné lepidlo
  • Brúsny papier č. 150–200

Lepidlá

  • Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. KAV9952 alebo KAV9953)
  • Prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily (modrý - napr. KAV9970)
  • Tavné lepidlo alebo MS polymérové lepidlo (napr. BISON Poly Max®, Soudal T-Rex®)
  • Číra samolepiaca páska

Dokončenie modela

Trup

Trup vo verzii kit je dodávaný „v rozsype“ (s predinštalovanými lanovodmi, uhlíkovými a preglejkovými výstuhami) - na vás je inštalácia serv, montáž motora a zlepenie oboch polovíc trupu. Pred nanesením lepidla styčné plochy zdrsnite brúsnym papierom č. 150–200.

1. Inštalácia serva smerovky (Obr. 1)

  • Pripravte si pravú polovicu trupu. V zadnej časti kabíny nájdete pripravenú šachtu pre servo smerovky zodpovedajúcu servu KAVAN GO-09.
  • Pripravte si jednoramennú páku dodávanú so servom KAVAN GO-09 (alebo dvojramennú páku zrežte na jednoramennú). Zapnite vysielač, uistite sa, že ovládač aj trim smerovky sú v neutráli (v strede). Servo smerovky zapojte do príslušného kanála prijímača (CH4 v prípade T8FB), do kanála plynu (CH3 v prípade T8FB) pripojte servokablík elektronického regulátora otáčok a pripojte nabitý pohonný akumulátor. Do prostredného otvoru v páke serva (cca 10 mm od stredu páky) zasuňte Z-ohyb na konci tiahla smerovky. Servo zasuňte do pripravenej šachty tak, aby jeho výstupný hriadeľ a káblik boli orientované smerom k prove.
  • Teraz nasuňte páku na výstupný hriadeľ serva tak, aby bol čo najpresnejšie kolmý na bok krabičky serva. Páku upevnite naskrutkovaním skrutky dodávanej so servom. Servo zaistite niekoľkými kvapkami tavného lepidla alebo MS polymérového lepidla naneseného cez jeho pätky. Môžete použiť aj stredné sekundové lepidlo, ale tavné lepidlo alebo lepiaci tmel je možné v prípade potreby ľahko odstrániť a servo opäť vybrať.

2. Motorové lože (Obr. 2+3)

  • Striedavý motor s rotačným plášťom KAVAN C2814–1400 sa upevňuje po mocou dvoch nastavovacích skrutiek M3 mm do hliníkového loža vlepeného do trupu. Vyskúšajte správnu orientáciu loža - tak, aby nastavovacie skrutky boli prístupné otvormi v bokoch trupu. Lože vlepte hustým sekundovým alebo MS polymérovým lepidlom do drážky v trupe za krídlom.
  • Všimnite si, že predlisovaná šachta vytvára vyosenie motora hore a doprava. To je správne a úmyselné, týmto spôsobom sa vyrovnáva vplyv rotujúceho prúdu vzduchu hnaného vrtuľou na model a chvostové plochy. Skôr než motorové lôžko vlepíte do pravej polovice trupu, skontrolujte, či obe polovice trupu dobre lícujú.
  • Kontrola zmyslu otáčania motora: Káble motora pripojte k vášmu regulátoru otáčok a motor upevnite do motorového loža dvoma nastavovacími skrutkami M3×6 mm. Zapnite vašu RC súpravu a skontrolujte zmysel otáčania motora (viď obr. 3) tak, ako je popísané v kapitole „INŠTALÁCIA RC SÚPRAVY/7. Skúška pohonnej jednotky“ ďalej v tomto návode. Akonáhle je všetko správne nastavené, motor opäť odmontujte.

3. Inštalácia serva výškovky (Obr. 4)

  • Pripravte si ľavú polovicu trupu a do predlisovanej šachty obdobným spôsobom, akým ste inštalovali servo smerovky, upevnite aj servo výškovky. Nezabudnite nastaviť páku serva výškovky do neutrálu so zapnutou RC súpravou (CH2 na T8FB).

4. Zlepenie polovíc trupu (Obr. 5)

Na sucho, bez lepenia k sebe priložte obe polovice trupu. Uistite sa, že spolu po celom obvode dobre lícujú. Prípadné nerovnosti zabrúste brúsnym papierom. Akonáhle ste spokojní, na styčné plochy na pravej polovici trupu naneste vrstvu hustého sekundového lepidla alebo MS polymérového lepidla. (Tieto pomalšie sa vytvrdzujúce lepidlá majú prednosť, pretože vám poskytujú určitý čas na ustavenie polovíc trupu do správnej polohy.) Poloviny trupu priložte k sebe, skontrolujte ich vzájomnú polohu a zaistite ich proti posunutiu pomocou špendlíkov alebo samolepiacej krepovej (maskovacej) pásky až do vytvrdenia lepidla. Dbajte na to, aby trup bol pri pohľade v pozdĺžnej osi priamy a neskrútený, a aby obe polovice lícovali obzvlášť dobre v priestore krídla a chvostových plôch. Toto je kritický krok, ktorý spolurozhoduje o tom, aké budú letové vlastnosti modelu.

5. Dokončenie trupu (obr. 6)

  • Overte si polaritu magnetov uzáveru kabíny a vlepte ich sekundovým lepidlom do vybrania v zadnej časti kabíny a v kryte kabíny. Prelepte ho ešte kúskom čírej samolepiacej pásky.
  • Sekundovým lepidlom (alebo tenkou obojstrannou samolepiacou páskou alebo kontaktným lepidlom) prilepte plastovú výstuhu spodnej časti trupu.
  • Po nainštalovaní motora (na závity nastavovacích skrutiek nezabudnite naniesť kvapku modrého prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov) a regulátora otáčok do trupu upevnite kryt serv pomocou kvapiek tavného lepidla, kúskov suchého zipsu alebo malých magnetov (nie sú súčasťou stavebnice). Cieľom je kryt zaistiť na mieste - ale tak, aby ste ho mohli vybrať a zachovali si prístup k servom.
  • Nasaďte trámec vrtule s listami a zaistite ho dotiahnutím dvoch nastavovacích skrutiek M3×6 mm (nezabudnite naniesť kvapku modrého prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov). Nakoniec upevnite vrtuľový kužeľ dvoma skrutkami M2x8 mm. Dbajte, aby sa vrtuľa mohla voľne otáčať. V žiadnom prípade sa listy nesmú trieť o trup. (Obr. 2+3)

Krídlo

1. Príprava krídielok

  • Opakovaným opatrným vychýlením 10x hore a dole „rozhýbte“ penové závesy krídielok.

2. Inštalácia serv krídelok (Obr. 7)

  • V krídle sú už predlisované šachty zodpovedajúce servám KAVAN GO-09 (alebo podobným) a drážky pre ich predlžovacie káble. Serva krídielok so zapnutou RC súpravou nastavte do neutrálu a nasaďte jednoramenné páky tak, aby boli kolmé na bok krabičky serva - pamätajte, že potrebujete vytvoriť zrkadlovo zhodnú dvojicu, ľavé a pravé servo, čo zaistí, že servá budú chodiť „proti sebe“ aj v prípade, že máte klasickú štvorkanálovú RC súpravu, a servá zapájate pomocou Y-kábla do jedného výstupu prijímača. Ešte lepšie je páky na servá upevniť tak, aby boli vychýlené o cca 15–20° dopredu (obe rovnako!). Tým sa vytvorí mechanická diferenciácia výchyliek serv (krídelká sa budú hore vychyľovať viac ako dole), ktorá zlepšuje správanie modelu v zákrute. Počítačové RC súpravy majú pre vytvorenie diferenciácie krídeliek zvláštnu programovú funkciu. Zhodnosť nastavenia pák serv krídeliek si jednoducho overíte tak, že obe pripojíte k prijímaču, položíte na stôl a priložíte pákami k sebe (RC súprava samozrejme zapnutá!).
  • Pripravené servá zasuňte do predlisovaných šácht a zaistite ich tavným alebo MS polymérovým lepidlom. Na kábliky serv krídielok pripojte dodávané predlžovacie kábliky. Prepojené konektory uložte do rozšíreného priestoru v krídle a predlžovací káblik rozviňte do drážky v krídle. Drážku s káblom prelepte prúžkom čírej samolepiacej pásky. Z koreňovej časti krídla by predlžovací kábel mal vyčnievať cca 10 cm, aby ho bolo možné zaviesť do trupu.

3. Inštalácia pák a tiahel krídielok

  • V sáčku s drobným príslušenstvom nájdete dve drôtové tiahla so Z-ohybom

na jednom konci. Z-ohyb tiahla zasuňte do vonkajšieho otvoru v páke serv krídelok. Druhý koniec tiahla zasuňte do variabilnej koncovky na páke krídielka. Rovnakým spôsobom nainštalujte tiahlo aj na druhú polovicu krídla.

  • (Poloha upevnenia tiahla na páke je prostriedkom na nastavenie veľkosti výchylky danej ovládacej plochy. Upevnením tiahla bližšie ku kormidlu sa veľkosť výchyliek zväčšuje, zatiaľ čo upevnením ďalej od kormidla sa zmenšuje. Presne v opačnom zmysle účinkuje posúvanie bodu pripojenia tiahla na páke serva - sa výchylky kormidla zmenšujú, predĺžením sa zväčšujú.)

4. Spojka krídla (Obr. 8)

  • Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.

5. Pripojenie serv krídelok (Obr. 9)

  • A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu a pod.): Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu (nie je súčasťou stavebnice). Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).
  • B: RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20–30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice). Zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6). Záleží na type a nastavení RC súpravy – riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy.

6. Zaistenie polovíc krídla (Obr. 10)

  • Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek M5×10 mm na spodnej strane krídla.

7. Kryty serv krídeliek (Obr. 7)

  • Akonáhle nastavíte servá a tiahla krídeliek a otestujete ich funkciu, môžete prilepiť plastové kryty serv krídelok.

Chvostové plochy

1. Príprava smerovky a výškovky

  • Opakovaným opatrným vychýlením 10× hore a dole (resp. vľavo a vpravo) „rozhýbte“ penové závesy výškovky a smerovky.

2. Upevnenie vodorovnej chvostovej plochy (Obr. 11+12)

  • Vodorovnú chvostovú plochu a prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane. Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke.

3. Lanovody smerovky a výškovky (Obr. 13)

  • Lanovody smerovky a výškovky zasuňte do otvoru vo variabilnej koncovke na pákach smerovky a výškovky.

Nanesenie samolepiacich oblískov

  • Samolepiace obtlačky vyrežte podľa predtlačených obrysov. Nanášajte ich na povrch modelu navlhčený vodou s niekoľkými kvapkami saponátu na umývanie riadu. To umožňuje v prípade potreby premiestnenie samolepky, ak je to potrebné. Akonáhle sa obtlačok nachádza na správnom mieste, opatrne ho mäkkou handričkou prihlaďte tak, aby ste vypudili všetky vzduchové bubliny.

Inštalácia RC súpravy

Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.

  1. Remove the canopy: lift the rear part to disengage the magnetic lock.
  2. Following your radio instruction manual, connect the servos and ESC to your receiver – the table shows the channel assignment of the T8FB radio supplied in the RTF kit.
  3. Put your receiver into the fuselage (into the rear part of the cockpit). You can secure it using a strip of hook-and-loop tape to the fuselage.
  4. The flight battery pack is to be inserted into the nose of your BETA 1400 and secured by the hook-and-loop tape to the fuselage - the exact position of the battery pack will be determined later during the centre of gravity (CG) position check.
Function Receiver channel (T8FB)
Ailerons CH1
Elevator CH2
Throttle CH3
Rudder CH4
Caution: Always turn on your transmitter first, and only then connect the flight pack to the ESC. From now on, always handle your model as if the motor might burst into life and the propeller started to spin anytime.

Pre-flight check

Checking the current setup

  1. Assure that the transmitter is turned on (both the LEDs are on with the T8FB). Place all the trims in their neutral positions and set the throttle stick into the lowest position. Connect the flight pack to the ESC - the red LED on the receiver must glow. If it blinks or does not glow at all, the receiver and transmitter require establishing their link by the binding procedure - refer to page 6 in this manual.

  2. Checking the control surface neutrals
    Please check that all the control surfaces are in the neutral position if the corresponding transmitter sticks and trims are in the centre position. If not, please loosen the setting screw of the corresponding push rod connector and set the control surface to the neutral position. The elevator and rudder have to be flush with the horizontal stabilizer (the fin). Both two ailerons have to be flush with the wing trailing edge. Once satisfied, apply a drop of threadlocker to the setting screw a tighten it.

    Caution: If the quick link gets loose during flight, your model will become partly or completely uncontrollable. Therefore, you should check the linkage regularly.

  3. Testing the ailerons
    A. Move the aileron stick to the left; (looking from the tail to the nose) the left aileron must move up and the right aileron must drop down simultaneously.
    B. Move the aileron stick to the right; the left aileron must drop down and the right aileron must go up simultaneously.
    C. Return the aileron stick to the centre (neutral) - both two ailerons will return to the neutral position.

    Note: If the ailerons are moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the aileron reverse switch (AIL) on your transmitter.

  4. Testing the rudder
    A. Move the rudder stick to the left; (looking from the tail to the nose) the rudder must move to the left.
    B. Move the rudder stick to the right; the rudder must move to the right.
    C. Return the rudder stick to the centre (neutral) - the rudder will return to the neutral position.

    Note: If the rudder is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the rudder reverse switch (RUD) on your transmitter.

  5. Testing the elevator
    A. The elevator stick is located on the left side of the Mode 1 transmitter or on the right side of the Mode 2 transmitter. Pull the elevator stick down; the elevator must move up).
    B. Push the elevator stick up; the elevator must move down.
    C. Return the elevator stick to the centre (neutral) - the elevator will return to the neutral position.

    Note: If the elevator is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the elevator reverse switch (ELE) on your transmitter.

  6. Control surface throws
    A. Radio featuring only one aileron channel
    Control Low rate Normal rate Expo*
    Aileron 7 mm up and down 10 mm up and down 10–20 %
    Rudder 10 mm left and right 12 mm left and right 0–10 %
    Elevator 6 mm up and down 8 mm up and down 20–30 %
    B. Radio featuring 2 independent aileron servo channels
    Control Low rate Normal rate Expo*
    Aileron 8 mm up/4 mm down 10 mm up/5 mm down 10–20 %
    Aileron (airbrake) 13 mm up 13 mm up
    Rudder 10 mm left and right 12 mm left and right 0–10 %
    Elevator 6 mm up and down 8 mm up and down 20–30 %
    Elevator (airbrake) 2 mm up 2 mm up
    *Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 etc.)

    If you carefully followed the instructions in the previous sections of this manual, the correct default control surface throws have been set automatically. The control throws are set by the ratio between the length of the servo arm and the control surface throw - the actual throws set this way are listed in the column "Normal rate" in the table below. (The throws are always measured at the widest point of the particular control surface.) It is always better to try to reach the requested throws mechanically, adjusting the arm/horn length ratio - even if you have a fancy computer radio. If you have such a transmitter, you can use the function "Dual rate" (D/R) to get an even more forgiving setup - please refer to the "Low rate" column. You can also do it mechanically - simply move the push rod Z-bends on the servo arms closer to the centre.

  7. Testing the Power system

    KAVAN T8FB/R-20B: Check the throttle channel reverse switch (THR) is in the "N" (up) position on the transmitter. Now perform the throttle range calibration procedure as described in the KAVAN R-20B manual (refer to the attachment) and check the motor brake function has been turned on.

    A) Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, and connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the "Brake OFF" mode - if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.

    B) Slowly move the throttle stick up, the prop should start to rotate clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.

    Note: If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.
    Caution: Keep away from the propeller once the battery is connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.
  8. Centre of gravity

    A) The CG has to be located 70–75 mm behind the leading edge of the wing. Balance your BETA 1400 supporting the wing with your fingertips 70 mm behind the leading edge for the first flight.
    B) You can fine-tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forward the model flight will be more stable. Moving backwards, the controls will become more sensitive, also the thermalling performance might improve slightly.

    Note: Moving back the CG too much could cause your model would be hard to control or even so unstable that you would not be able to control it at all.

    Now you are ready to fly.

Flying

Choosing the field and weather

Flying Field

The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees, large stones or any other obstacles that BETA 1400 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you join a local model flying club – you will get access to their flying field, along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.

Weather

Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your BETA 1400 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.

Range check

Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position at the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100 % successful.
Caution: Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode.

First flight

Now, the most important advice in this entire manual:

During the first flight, we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.

There is no shame in asking for help – new full-size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time. That will vary with your natural talent. Full-size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply to RC models, too. Please do not expect you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience. Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying, this skill will have to be unlearnt! The stick movements required to control your model are small & gentle. Many models, including BETA 1400, are happier if you let them "fly by themselves" for most of the time, with small and gentle stick movements to simply guide the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small stick movements, and observing the effect of those stick movements. Only later it is possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Step 1: Hand launch and initial trimming

The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.

Turn on your transmitter.

Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.

Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.

Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Don't push it too strong. Do not throw your model with the nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just "put" your model in the air.

Launch the model against the wind.

If everything is OK, BETA 1400 will climb gently. If your BETA 1400 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.


Step 2: Flying

Keep your BETA 1400 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor enough to maintain the flight level. The real flying fun begins now.

Note: BETA 1400 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you can see the model's orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!


How to control your model?

In contrast to cars or boats, aircraft fly in three-dimensional space making the full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.

Please note that the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and rarely from one end stop to the other.


Elevator

The levator controls the model on the vertical axis. Apply the up elevator, and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Apply the up elevator, and your model will descend. Please note that your model can only climb if enough throttle is applied. Your model will not necessarily climb just because you have applied the up elevator and will usually need full power applied for a safe, gentle climb. If the climb angle is too great or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs and then drop with little warning – apply the down elevator to regain flying speed and full normal control.

Ailerons

Ailerons control the bank angle. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start to bank to the left as long as you are holding the stick. Now, if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume a straight flight, move the aileron stick in the opposite direction.

Coordinated left turn (180°)
Coordinated left turn (180°)

Rudder

The rudder of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the bank angle, which then controls the rate of turn. The natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your BETA 1400 features "full-house" controls, including ailerons that are the main means to control the bank angle, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without using the rudder, but later, you will learn the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.

Any turn requires an appropriate bank angle – BETA 1400 will fly nice big and safe flat turns with only a small bank angle. During initial flights, never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.

Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend. This is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!

Why does your model descend when only a rudder is applied?

Once the rudder leaves its exact vertical position, it also starts to behave as an elevator turned down, telling your model to dive. When in a banked turn, to maintain level flight, it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down-turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts, and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight…) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately, it helps to maintain the turn.

In practice, the ailerons are used to put your model to the desired bank angle. The rudder is used to maintain it. The elevator input helps control the height whilst also increasing the rate of turn.

Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.

We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). If necessary, give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.

If you take a look at our drawing on the right, you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start applying the opposite ailerons and rudder sooner than when the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder rates are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.


Congratulations!

You learnt how to achieve a coordinated turn using the rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying towards you, the direction of control commands has to be reversed. A simple trick, when the model is flying towards you, is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!

Appendix

Repairs and maintenance

  • Please perform the range check at the beginning of each flying session.
  • Before every take-off please check the correct control surface movement.
  • After every landing check the plane for any damage, loose push rod connectors or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.

Although your BETA 1400 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable expanded polyolefin (EPO) foam, damages or broken parts may occur. Minor damage can be repaired simply by glueing the parts together with cyanoacrylate (CA) glue or with clear sticky tape. In case of major damage, it is always better to purchase a brand-new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN dealers.

In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest position as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.

Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.

Note: Crash damage is not covered under warranty.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.