KAVAN Beta 1400mm Kit - Manuel d'instructions

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 14:45, 25 October 2024 by Mr. KAVAN FR (talk | contribs) (Created page with "right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind. '''Étape 1 : Lancer à la main et réglage initial'''")
Other languages:

Introduction

Félicitations pour l’achat de votre planeur motorisé BETA 1400 ! Vous êtes sur le point de vivre une aventure incroyable dans le monde passionnant des avions RC à propulsion électrique. Le BETA 1400 est fabriqué en mousse EPO quasiment incassable et équipé de la technologie radio 2.4GHz la plus avancée. Propulsé par un puissant moteur brushless et des batteries LiPo, il vous permettra de devenir rapidement un pilote expérimenté. Le BETA 1400 n’est pas seulement un avion pour débutants, mais aussi un excellent planeur thermique qui ravira aussi bien les nouveaux venus que les pilotes aguerris.

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

KAV02.8086 KAVAN Beta 1400 - kit

Caractéristiques

  • Kit de construction, pièces en mousse EPO
  • Commandes d’ailerons, profondeur, dérive et gaz
  • Manipulation facile, grande stabilité, planeur motorisé électrique durable et quasiment incassable
  • Grande surface alaire, faible poids

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Envergure 1400 mm
Longueur 966 mm
Poids total 700–770 g
Surface alaire 24.5 dm²
Charge alaire 28.6–31.4 g/dm²
Moteur recommandé* C2814-1400 outrunner
ESC recommandé* KAVAN R-20B 20 A with BEC 5 V

*) Non fourni dans le kit.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.

Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement par des jours avec une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avertissements généraux

Un avion RC n’est pas un jouet ! En cas de mauvaise utilisation, il peut causer des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Faites attention à l’hélice ! Éloignez tous les objets susceptibles de se prendre dans l’hélice en rotation, tels que les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent à distance de l’hélice pendant son fonctionnement.

Remarque sur les batteries Lithium Polymère

Les batteries lithium-polymère sont beaucoup plus sensibles que les batteries alcalines ou NiCd/NiMH utilisées dans les applications RC. Toutes les instructions et avertissements du fabricant doivent être suivis de près. Une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un risque d'incendie. Suivez toujours les instructions du fabricant lors de l'élimination des batteries lithium-polymère.

Précautions supplémentaires et avertissements de sécurité

En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation d'une manière qui ne met pas en danger votre sécurité, celle des autres, ni de causer des dommages au produit ou à la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui peut être sujet à des interférences provenant de nombreuses sources échappant à votre contrôle. Ces interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée. Il est donc conseillé de toujours maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.

Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des batteries d'émetteur faibles.

Opérez toujours votre modèle dans une zone dégagée, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes.

vitez de faire voler votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.

Suivez attentivement les instructions et les avertissements concernant ce produit et tout équipement de support optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.

Gardez tous les produits chimiques, petites pièces et tout équipement électrique hors de portée des enfants.

L'humidité peut endommager l'électronique. Évitez tout contact avec l'eau pour les équipements qui ne sont pas spécifiquement conçus et protégés à cet effet.

Ne jamais lécher ni placer une partie de votre modèle dans votre bouche, car cela pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.

Contenu du kit

  • Pièces en mousse EPO moulées
  • Petits accessoires
  • Hélice repliable de 7×6" et cône d'hélice
  • 2 planches d'autocollants

AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DES ACCESSOIRES ET OUTILS SUIVANTS (NON INCLUS DANS LE KIT)

KIT RC, UNITÉ D'ALIMENTATION, BATTERIE

  • Émetteur et récepteur avec au moins 4 voies
  • Batterie LiPo 11,1 V 1600–2700 mAh
  • KAVAN C2814–1400 brushless motor ou similaire
  • ESC KAVAN R–20B 20 A ou similaire
  • 4× servosKAVAN GO-09 ou similaires
  • Câble Y court ou 2× câbles d'extension de 20 à 30 cm

OUTILS

  • Petits tournevis Phillips et plats
  • Clé Allen ou tournevis de 1,5 mm
  • Pistolet à colle chaude
  • Papier de verre n° 150–200

COLLE

  • Colle cyanoacrylate à viscosité moyenne ou épaisse (e.g. KAV9952 or KAV9953)
  • Frein-filet de faible ou moyenne résistance (blue - e.g. KAV9970)
  • Colle chaude ou colle polymère MS (e.g. BISON Poly Max®, Soudal T-Rex®)
  • Ruban adhésif transparent

ASSEMBLAGE

FUSELAGE

Le fuselage est fourni non assemblé (avec des tringles, des renforts en carbone et en contreplaqué pré-installés) dans le kit. Vous devez installer les servos et le moteur et coller les deux moitiés du fuselage ensemble. Poncez les zones de contact avec du papier de verre n° 150-200 avant d'appliquer la colle.

1. INSTALLATION DU SERVO DE DIRECTION (Fig. 1)

  • Munissez-vous de la moitié droite du fuselage. Vous trouverez le compartiment pour le servo de direction de taille KAVAN GO-09dans la partie arrière du cockpit.
  • Préparez le palonnier monobras fourni avec le KAVAN GO-09 (ou coupez un bras d'un palonnier double bras). Mettez sous tension votre émetteur, réglez le manche de direction et le trim au centre (neutre). Branchez le servo de direction à la sortie appropriée du récepteur (CH4 avec le T8FB), branchez le câble de l'ESC à la voie des gaz (CH3 avec le T8FB) et branchez la batterie. Insérez l'extrémité en "Z" de la tringlerie de direction dans le trou du milieu du palonnier du servo (environ 10 mm du centre du palonnier).
  • Maintenant, insérez le servo dans le compartiment du servo, de sorte que le pignon de sortie du servo soit plus proche du nez.

Maintenant, fixez le palonnier du servo sur le pignon de sortie du servo - il doit être le plus perpendiculaire possible au côté du boîtier du servo. Sécurisez le palonnier du servo avec la vis fournie avec le servo. Collez le servo avec des gouttes de colle chaude ou de la colle MS polymère sur les supports du servo. Vous pouvez également utiliser une CA moyenne, mais la colle chaude ou la colle MS polymère peut être facilement retirée sans endommager votre modèle si jamais vous devez sortir le servo.

2. SUPPORT MOTEUR (Fig. 2+3)

  • KAVAN C2814–1400 Le moteur brushless KAVAN C2814–1400 doit être fixé au support en aluminium fourni à l'aide de deux vis de fixation M3. Vérifiez le bon alignement du support moteur : les vis de fixation doivent pointer droit vers les trous d'accès sur le côté du fuselage. Collez le support moteur avec de la colle cyano épaisse ou de la colle MS polymère dans la fente du fuselage.
  • Veuillez noter que le moteur est décalé vers le haut et la droite. Cette "inclinaison vers le haut" et ce "décalage latéral" sont corrects et purement intentionnels. Ils compensent l'effet du flux d'hélice sur le fuselage et la queue. Vérifiez l'alignement correct des deux moitiés du fuselage avant de coller définitivement le support moteur dans la coque droite du fuselage.
  • Vérification du sens de rotation du moteur : Branchez les câbles du moteur à votre ESC et fixez le moteur dans le support moteur avec deux vis de fixation M2×6 mm. Avec votre radio allumée, vérifiez le sens de rotation de votre moteur (see Fig. 3) comme décrit dans le chapitre "INSTALLATION DU SET RC/7. Test du système d'alimentation" de ce manuel. Une fois correctement réglé, retirez le moteur du support.

3. INSTALLATION DU SERVO DE PROFONDEUR (Fig. 4)

  • Munissez-vous de la moitié gauche du fuselage et installez le servo de profondeur de la même manière que vous l'avez fait avec le servo de direction. N'oubliez pas de régler le servo (CH2 avec le T8FB) en position neutre avec votre radio allumée.

4. ASSEMBLAGE DES COQUES DE FUSELAGE (Fig. 5)

  • Fixez la coque gauche et la coque droite du fuselage ensemble. Veillez à ce qu'elles soient correctement alignées tout autour. Si nécessaire, poncez la zone de contact pour créer un joint propre. Une fois satisfait, appliquez un cordon de cyanoacrylate épais ou de colle MS polymère sur la coque droite du fuselage. (Une colle à prise lente est requise ici pour vous donner un peu de temps pour aligner correctement les coques du fuselage - et pour les vérifier à nouveau). Rassemblez les coques, vérifiez leur bon alignement et fixez-les avec des épingles de modélisme ou du ruban adhésif jusqu'à ce que la colle prenne. Vérifiez à nouveau que le fuselage est droit et non torsadé; en regardant le long de l'axe longitudinal du fuselage, le joint des coques doit être droit. Faites particulièrement attention à un bon alignement au niveau de l'aile et de l'empennage. C'est l'étape la plus critique de tout l'assemblage - c'est maintenant que vous allez réaliser un fuselage droit et conforme qui vous offrira un planeur agréable à piloter - ou non.

5. FINITION DU FUSELAGE (Fig. 6)

  • Vérifiez la polarité des aimants de verrouillage de la verrière et collez-les avec de la cyano dans les logements respectifs à l'arrière du cockpit et de la verrière. Recouvrez le tout avec un morceau de ruban adhésif transparent à la fin.
  • Collez (ou vous pouvez alternativement utiliser un ruban adhésif double face fin ou un ciment contact) le renfort en plastique sur le dessous du fuselage.
  • près avoir installé le moteur (n'oubliez pas d'appliquer du frein-filet bleu sur les vis de fixation) et le contrôleur de vitesse (ESC), fixez le couvercle en plastique du servo dans le fuselage à l'aide de gouttes de colle chaude, de petits morceaux de ruban velcro ou de petits aimants (non fournis dans le kit). L'objectif est de maintenir le couvercle en place tout en le rendant amovible pour accéder aux servos si nécessaire.
  • Installez le porte-hélice et fixez-le avec deux vis de fixation M3×6 mm (n'oubliez pas d'appliquer du frein-filet bleu sur les vis). Enfin, installez le cône d'hélice à l'aide de deux vis M2×8 mm. Assurez-vous que l'hélice tourne librement. Quoi qu'il en soit, les pales de l'hélice ne doivent pas toucher le fuselage. (Fig. 2)

AILE

1. LIBÉRATION DES AILERON

  • Déplacez les ailerons de haut en bas 10 fois avec précaution pour les rendre plus mobiles.

2. INSTALLATION DES SERVOS D'AILERON (Fig. 7)

  • Vous pouvez trouver des logements de servo moulés dans chacune des deux demi-aile qui s'adaptent aux servos KAVAN GO-09 Réglez les servos d'aileron à la position neutre avec votre radio allumée (de la même manière que pour les servos de profondeur et de dérive). Fixez les palonniers de servo unilatéraux de manière à ce que les palonniers soient le plus perpendiculaires possible au côté du boîtier du servo. Veuillez noter que vous devez obtenir une paire en miroir - il suffit de poser les deux servos sur la table, le pignon de sortie pointant l'un vers l'autre et les côtés des servos avec les câbles de servo pointant dans la même direction. Maintenant, fixez les palonniers de servo - perpendiculaires au côté du boîtier du servo, de la même manière sur les deux servos. Vérifiez le fonctionnement des servos d'aileron et fixez les palonniers avec les vis fournies avec les servos.
  • Insérez les servos dans leurs emplacements et fixez-les avec quelques gouttes de colle thermofusible ou de colle MS polymère sur les pattes des servos. Connectez les câbles d’extension fournis aux servos d’ailerons. Déployez le câble de servo (en plaçant le connecteur soigneusement dans l’emplacement prévu dans l’aile) dans la rainure du câble de servo d’aileron. L’extrémité du câble doit dépasser de l’aile de 10 cm (4") pour permettre son insertion dans le fuselage. Appliquez une bande de ruban adhésif transparent sur les rainures des câbles de servo d’ailerons.

3. INSTALLATION DES TRINGLERIES DES AILERONS

  • Munissez-vous dans le sachet d'accessoires des cordes à piano pushrods avec l'extrémité pliée en "Z". Insérez l'extrémité pliée en "Z" dans le trou extérieur du palonnier du servo d'aileron. Insérez l'autre extrémité de la tige dans le guignol de l'aileron. Faites de même pour l'autre moitié de l'aile.
  • (La position de la tringlerie dans les trous d'un guignol est un moyen d'ajuster les débattements de la gouverne avec une radio non numérique. En déplaçant la tringlerie plus près de la gouverne, vous augmentez les débattements, tandis qu'en déplaçant la tringlerie vers les trous extérieurs, vous réduisez les débattements. Vous pouvez également déplacer la position de la tige pliée en "Z" sur le palonnier du servo - dans ce cas, déplacer la tringlerie plus près du centre du palonnier du servo réduit les débattements - et vice versa.)

4. CLÉ D'AILE (Fig. 8)

  • Munissez-vous le tube en carbone servant de clé d'aile, insérez-le dans le logement du fuselage et faites glisser les deux moitiés d'aile sur la clé.

5. BRANCHEMENT DES SERVOS D'AILERONS (Fig. 9)

  • A. Pour une radio disposant d'une voie pour les ailerons (comme la T8FB fournie dans le kit RTF) : Branchez les deux servos d'ailerons à un câble en Y (non fourni dans le kit). Le câble en Y doit être connecté à la voie des ailerons de votre récepteur (CH1 dans le cas de la T8FB).
  • B: Pour une radio disposant de deux voies pour des servos d'ailerons indépendants : Utilisez deux rallonges de 20 à 30 cm (non fournies dans le kit) pour brancher les servos d'ailerons à votre récepteur. Typiquement, CH1 et CH5 ou CH6 – cela dépend de l'émetteur et de ses réglages. Veuillez vous référer au manuel d'instructions de votre radio.

6. FIXATION DE L'AILE

  • Fixez les demi-ailes en serrant délicatement les vis de fixation M5×10 mm situées sur le dessous de l'aile. (Fig. 10)

7. COUVERCLES DES SERVOS D'AILERONS (Fig. 7)

  • Une fois le fonctionnement des servos d'ailerons et la tringleries des ailerons correctement réglées et testées, collez les couvercles des servos d'ailerons en place.

EMPENNAGE

1. LIBÉRATION DE LA PROFONDEUR ET DE LA DÉRIVE

  • Déplacez avec précaution la profondeur et la dérive 10 fois vers le haut et vers le bas (gauche et droite) pour les assouplir.

2. INSTALLATION DE L'EMPENNAGE HORIZONTAL (Fig. 11+12)

  • Collez l’empennage horizontal dans le fuselage en utilisant de la cyanoacrylate de moyenne ou forte épaisseur. Assurez-vous que le guignol de la profondeur soit du côté inférieur. Avant que la colle ne sèche, vérifiez l'alignement correct de l’empennage horizontal - il doit être perpendiculaire à la dérive.

3. COMMANDES DE PROFONDEUR ET DE DIRECTION (Fig. 13)

  • Insérez les tringleries de commande de profondeur et de direction dans le connecteur de tringlerie situé sur le guignol de profondeur (ou de direction).

POSE DES STICKERS

  • Découpez les autocollants en suivant les contours imprimés. Posez-les sur la surface de votre modèle humidifiée avec un peu d'eau et quelques gouttes de détergent doux. Cela permet de repositionner l'autocollant si nécessaire. Une fois que vous êtes satisfait de la position, lissez délicatement l'autocollant avec un chiffon doux pour éliminer toutes les bulles d'air.

INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RC

Vous devez maintenant installer/brancher votre récepteur, vos servos et votre contrôleur de vitesse électronique (ESC).

  1. Retirez la verrière : soulevez la partie arrière pour désengager le verrou magnétique.
  2. En suivant le manuel d'instructions de votre radio, branchez les servos et l'ESC à votre récepteur – le tableau montre l'affectation des voies de la radio T8FB fournie dans le kit RTF.
  3. Placez votre récepteur dans le fuselage (dans la partie arrière du cockpit). Vous pouvez le sécuriser au fuselage à l'aide d'une bande velcro.
  4. La batterie doit être insérée dans le nez de votre BETA 1400 et fixée au fuselage par la bande velcro - la position exacte de la batterie sera déterminée ultérieurement lors du contrôle de la position du centre de gravité (CG).
Fonction Voie du récepteur (T8FB)
Ailerons CH1
Profondeur CH2
Gaz CH3
Direction CH4
Attention : Allumez toujours votre émetteur en premier, puis branchez la batterie à l'ESC. Désormais, manipulez toujours votre modèle comme si le moteur pouvait démarrer à tout moment et faire tourner l’hélice.

VÉRIFICATION AVANT LE VOL

VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION ACTUELLE

  1. Assurez-vous que l'émetteur soit allumé (les deux LED sont allumées sur le T8FB). Placez tous les trims en position neutre et mettez le manche des gaz en position la plus basse. Branchez la batterie à l'ESC - la LED rouge du récepteur doit s'allumer. Si elle clignote ou ne s'allume pas du tout, le récepteur et l'émetteur doivent établir leur liaison via la procédure d'appairage (« binding ») - reportez-vous à la page 6 de ce manuel.

  2. Vérification du neutre des gouvernes
    Vérifiez que toutes les gouvernes sont en position neutre lorsque les manches et les trims correspondants de l'émetteur sont en position centrale. Si ce n'est pas le cas, desserrez la vis de réglage du connecteur de la tringlerie correspondante et ajustez la gouverne en position neutre. La profondeur et la dérive doivent être alignées avec l'empennage. Les deux ailerons doivent être alignés avec le bord de fuite de l'aile. Une fois satisfait, appliquez une goutte de frein filet sur la vis de fixation et serrez-la.

    Attention : Si le quick link se desserre pendant le vol, votre modèle deviendra partiellement ou totalement incontrôlable. Par conséquent, il est important de vérifier régulièrement la tringlerie.

  3. Test des ailerons
    A. Déplacez le manche des ailerons vers la gauche; (en regardant de la queue vers le nez) l'aileron gauche doit monter et l'aileron droit doit descendre simultanément.
    B. Déplacez le manche des ailerons vers la droite; l'aileron gauche doit descendre et l'aileron droit doit monter simultanément.
    C. Ramenez le manche des ailerons au centre (neutre) - les deux ailerons reviendront en position neutre.

    Remarque : Si les ailerons se déplacent dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion des ailerons (AIL) sur votre émetteur.

  4. Test de la dérive
    A. Déplacez le manche de direction vers la gauche; (en regardant de la queue vers le nez) la gouverne doit se déplacer vers la gauche.
    B. Déplacez le manche de direction vers la droite; la gouverne doit se déplacer vers la droite.
    C. Ramenez le manche de direction au centre (neutre) - la gouverne retournera à la position neutre.

    Remarque : Si la gouverne se déplace dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion de la dérive (RUD) sur votre émetteur.

  5. Test de la profondeur
    A. Le manche de la profondeur est situé à gauche sur l'émetteur en mode 1 ou à droite sur l'émetteur en mode 2. Tirez le manche de la profondeur vers le bas; la profondeur doit se lever.
    B. Poussez le manche de la profondeur vers le haut; la profondeur doit descendre.
    C. Ramenez le manche de la profondeur au centre (neutre) - la profondeur reviendra à la position neutre.

    Remarque : Si la profondeur se déplace dans la direction opposée, vous devrez inverser la direction en basculant l'interrupteur d'inversion de la profondeur (ELE) sur votre émetteur.

  6. Débattement des gouvernes
    A. Radio ne disposant que d'une seule voie pour l'aileron
    Commande Faible débattement Débattement normal Expo*
    Aileron 7 mm haut et bas 10 mm haut et bas 10–20 %
    Dérive 10 mm gauche et droite 12 mm gauche et droite 0–10 %
    Profondeur 6 mm haut et bas 8 mm haut et bas 20–30 %
    B. Radio avec 2 servos d'ailerons indépendants
    Commande Faible débattement Débattement normal Expo*
    Aileron 8 mm haut / 4 mm bas 10 mm haut / 5 mm bas 10–20 %
    Aileron (aérofrein) 13 mm haut 113 mm haut
    Dérive 10 mm gauche et droite 12 mm gauche et droite 0–10 %
    Profondeur 6 mm haut et bas 8 mm haut et bas 20–30 %
    Profondeur (aérofrein) 2 mm haut 2 mm haut
    *Expo – réglé pour diminuer la sensibilité autour du neutre (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex : -10/-20, Graupner : +10/+20, etc.).

    Si vous avez suivi attentivement les instructions des sections précédentes de ce manuel, les bons débattements des gouvernes par défaut ont été réglés automatiquement. Les débattements des gouvernes sont définis par le rapport entre la longueur du palonnier du servo et le débattement de la gouverne – les débattements ainsi réglés sont indiqués dans la colonne « Débattement normal » du tableau ci-dessous. (Les débattements sont toujours mesurés au point le plus large de la gouverne concernée.) Il est toujours préférable d'essayer d'atteindre les débattements demandés mécaniquement, en ajustant le rapport longueur du palonnier / débattement de la gouverne – même si vous possédez une radiocommande programmable. Si vous avez un tel émetteur, vous pouvez utiliser la fonction « Dual rate » (D/R) pour obtenir un réglage encore plus tolérant – veuillez consulter la colonne « Faible débattement ». Vous pouvez également le faire mécaniquement – il suffit de déplacer plus près du centre l'extrémité en Z des tringleries sur les palonniers de servo.

  7. Test du système de propulsion

    KAVAN T8FB/R-20B: Vérifiez que l'interrupteur d'inversion de la voie des gaz (THR) est en position « N » (haut) sur l'émetteur. Ensuite, effectuez la procédure d'étalonnage de la plage des gaz comme décrit dans le manuel du KAVAN R-20B (consultez le manuel d'instructions des contrôleurs KAVAN) et vérifiez que la fonction de frein moteur est activée.

    A) Mettez sous tension l'émetteur, placez le manche des gaz en position la plus basse, et branchez la batterie au contrôleur dans le modèle (le contrôleur doit être réglé sur le mode « Frein désactivé » - si cette option est disponible sur votre contrôleur). Si l'hélice tourne lentement, vérifiez la position du manche des gaz et du trim des gaz.

    B) Montez lentement le manche des gaz, l'hélice doit commencer à tourner dans le sens horaire (vue de l’arrière). Si elle tourne dans le sens inverse, ramenez le manche des gaz en arrière, débranchez la batterie et inversez deux des trois câbles entre le moteur et le contrôleur. Vérifiez à nouveau. Répétez ensuite l'étalonnage de la plage des gaz du contrôleur. Puis vérifiez encore une fois.

    Remarque : Si le moteur ne réagit pas au déplacement du manche des gaz, vérifiez le branchement du câble d'alimentation du modèle et l'état de charge de votre batterie.
    Avertissement : Éloignez-vous de l'hélice une fois la batterie branchée au modèle. Ne tentez pas d'arrêter l'hélice avec vos mains ou tout autre objet.
  8. Centre de gravité

    A) Le CG doit être situé à 70–75 mm derrière le bord d'attaque de l'aile. Pour le premier vol, équilibrez votre BETA 1400 en soutenant l'aile avec vos doigts à 70 mm derrière le bord d'attaque.
    B) Vous pouvez affiner la position du CG plus tard selon vos besoins. En déplaçant le CG vers l'avant, le vol du modèle sera plus stable. En le déplaçant vers l'arrière, les commandes deviendront plus sensibles, et les performances en thermique pourraient également s'améliorer légèrement.

    Remarque : Déplacer le CG trop en arrière pourrait rendre votre modèle difficile à contrôler, voire tellement instable que vous ne pourriez pas le contrôler du tout.

    Vous êtes dorénavant prêt à voler.

VOLER

CHOIX DU TERRAIN ET DE LA MÉTÉO

TERRAIN DE VOL

Le terrain de vol doit être une zone herbeuse plate. Il ne doit y avoir ni voitures, ni personnes, ni animaux, ni bâtiments, ni lignes électriques, ni arbres, ni grosses pierres, ni aucun autre obstacle avec lequel le BETA 1400 pourrait entrer en collision dans un rayon d’environ 150 m. Nous vous recommandons vivement de rejoindre un club de modélisme local : vous aurez accès à leur terrain de vol, ainsi que des conseils et de l'aide pour rendre vos premiers pas dans le vol de modèles beaucoup plus faciles et sûrs.

MÉTÉO

Les soirées d'été calmes sont parfaites pour le vol inaugural. Votre BETA 1400 est un planeur léger qui sera à l'aise avec un vent inférieur à 5 m/s. NE VOLEZ PAS lorsqu'il pleut ou neige, par temps brumeux. Les orages ne sont clairement pas non plus le bon moment pour voler.

VÉRIFICATION DE LA PORTÉE

Effectuez la vérification de la portée comme indiqué dans le manuel d'instructions de votre radio. Demandez à un ami de tenir l'émetteur, puis éloignez-vous en tenant le modèle dans une position de vol normale, à la hauteur de vos épaules. Les servos doivent répondre aux commandes (mouvements des manches de contrôle) sans aucun à-coup ni tremblement, moteur éteint et à plein régime, dans la portée spécifiée par le fabricant de la radio. Ne vous préparez à voler que si la vérification de la portée est réussie à 100 %.

Attention : Ne tentez jamais de voler avec votre émetteur en mode vérification de portée (puissance de sortie réduite).

PREMIER VOL

Le conseil le plus important de tout ce manuel :

Lors du premier vol, nous vous recommandons d’avoir le soutien d’un pilote RC expérimenté.

Il n’y a aucune honte à demander de l’aide – les nouveaux avions grandeur nature sont testés par des pilotes d’essai qualifiés de l’usine, et ce n’est qu’ensuite que les pilotes réguliers peuvent prendre le contrôle. Le pilotage d’un modèle RC requiert des compétences et des réflexes que l’on n’acquiert pas naturellement. Il n’est pas compliqué d’apprendre ces compétences – cela demande juste un peu de temps, et cela variera en fonction de votre talent naturel. Les pilotes grandeur nature commencent sous la supervision d’un instructeur qualifié; ils apprennent à voler en sécurité à une altitude suffisante, à maîtriser les techniques de décollage et d’atterrissage, et ce n’est qu’alors qu’ils peuvent voler en solo. Les mêmes principes s’appliquent aux modèles RC. Ne vous attendez pas à pouvoir faire décoller votre modèle et à le piloter sans aucune expérience préalable en RC. Beaucoup auront acquis des compétences en contrôlant leur personnage préféré dans un jeu vidéo, en martelant les boutons ou les sticks de contrôle. Pour le pilotage de modèles, cette habitude devra être désapprise ! Les mouvements des manches nécessaires pour contrôler votre modèle doivent être petits et délicats. Beaucoup de modèles, y compris le BETA 1400, volent mieux lorsque vous les laissez "voler par eux-mêmes" la plupart du temps, avec des mouvements de manches doux et légers pour simplement guider le modèle dans la direction souhaitée. Le vol RC ne consiste pas à marteler les manches, mais à effectuer de petits mouvements et à observer leurs effets. Ce n’est qu’ensuite qu’il est possible d’anticiper les effets de mouvements plus importants, qui peuvent être dangereux pour votre modèle dans les premières étapes du pilotage.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Étape 1 : Lancer à la main et réglage initial

The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.

Turn on your transmitter.

Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.

Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.

Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Don't push it too strong. Do not throw your model with the nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just "put" your model in the air.

Launch the model against the wind.

If everything is OK, BETA 1400 will climb gently. If your BETA 1400 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.


Step 2: Flying

Keep your BETA 1400 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor enough to maintain the flight level. The real flying fun begins now.

Note: BETA 1400 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you can see the model's orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!


How to control your model?

In contrast to cars or boats, aircraft fly in three-dimensional space making the full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.

Please note that the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and rarely from one end stop to the other.


Elevator

The levator controls the model on the vertical axis. Apply the up elevator, and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Apply the up elevator, and your model will descend. Please note that your model can only climb if enough throttle is applied. Your model will not necessarily climb just because you have applied the up elevator and will usually need full power applied for a safe, gentle climb. If the climb angle is too great or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs and then drop with little warning – apply the down elevator to regain flying speed and full normal control.

Ailerons

Ailerons control the bank angle. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start to bank to the left as long as you are holding the stick. Now, if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume a straight flight, move the aileron stick in the opposite direction.

Coordinated left turn (180°)
Coordinated left turn (180°)

Rudder

The rudder of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the bank angle, which then controls the rate of turn. The natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your BETA 1400 features "full-house" controls, including ailerons that are the main means to control the bank angle, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without using the rudder, but later, you will learn the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.

Any turn requires an appropriate bank angle – BETA 1400 will fly nice big and safe flat turns with only a small bank angle. During initial flights, never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.

Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend. This is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!

Why does your model descend when only a rudder is applied?

Once the rudder leaves its exact vertical position, it also starts to behave as an elevator turned down, telling your model to dive. When in a banked turn, to maintain level flight, it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down-turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts, and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight…) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately, it helps to maintain the turn.

In practice, the ailerons are used to put your model to the desired bank angle. The rudder is used to maintain it. The elevator input helps control the height whilst also increasing the rate of turn.

Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.

We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). If necessary, give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.

If you take a look at our drawing on the right, you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start applying the opposite ailerons and rudder sooner than when the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder rates are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.


Congratulations!

You learnt how to achieve a coordinated turn using the rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying towards you, the direction of control commands has to be reversed. A simple trick, when the model is flying towards you, is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!

Appendix

Repairs and maintenance

  • Please perform the range check at the beginning of each flying session.
  • Before every take-off please check the correct control surface movement.
  • After every landing check the plane for any damage, loose push rod connectors or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.

Although your BETA 1400 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable expanded polyolefin (EPO) foam, damages or broken parts may occur. Minor damage can be repaired simply by glueing the parts together with cyanoacrylate (CA) glue or with clear sticky tape. In case of major damage, it is always better to purchase a brand-new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN dealers.

In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest position as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.

Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.

Note: Crash damage is not covered under warranty.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.