All public logs
Combined display of all available logs of KAVAN RC Wiki. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 08:54, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/46/cs (Created page with "'''První let:''' Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s vytrimováním.")
- 08:53, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/45/cs (Created page with "=== Létání === Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším letem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.")
- 08:53, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/44/cs (Created page with "* '''Těžiště:''' 77–81 mm * '''Směrovka:''' ±32° * '''Výškovka:''' +18/-17° * '''Křidélka:''' +20/-10°, butterfly +25° * '''Klapky:''' +20/-10°, butterfly -38°")
- 08:52, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/43/cs (Created page with "==== Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch ====")
- 08:51, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/42/cs (Created page with "* Motor upevněte vhodnými šrouby k motorové přepážce, regulátor otáček a pohonný akumulátor upevněte v prostoru v přídi pomocí suchého zipu. Se zapnutou RC soupravou vyzkoušejte, zda se motor otáčí ve správném smyslu (proti směru hodinových ručiček při pohledu zepředu). Pokud tomu tak není, přeprogramujte regulátor nebo prohoďte mezi sebou kterékoliv dva z trojice kabelů mezi motorem a regulátorem. Poté upevněte vrtulový kužel o pr...")
- 08:51, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/41/cs (Created page with "==== Instalace pohonné jednotky (verze elektro) ====")
- 08:50, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/40/cs (Created page with "* Dodržte těžiště podle návodu 77–81 mm od náběžné hrany křídla. Háček nastavte pro první lety 4 mm před těžiště. (Pro nastavení je třeba povolit šroub před háčkem.)")
- 08:50, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/39/cs (Created page with "==== Vlečný háček (verze větroň) ====")
- 08:50, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/38/cs (Created page with "* Trup se skládá z laminátové příďové gondoly '''F2''' a nosníku ocasních ploch '''F1''' z uhlíkové trubky s předfrézovanými drážkami pro svislou ocasní plochu a pylon vodorovné ocasní plochy. * '''Pylon vodorovné ocasní plochy:''' Do středového dílu pylonu vodorovné ocasní plochy '''F9''' epoxidem vlepte hliníkové matice '''M4''' a '''M3''' tak, aby zapadly do tvorů v loži vodorovné ocasní plochy '''F10''', které nalepíte na horní str...")
- 08:34, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/37/cs (Created page with "==== Trup ====")
- 08:34, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/36/cs (Created page with "* Pokud jste tak neučinili ještě před potahováním, na místo uložte prodlužovací kabely serv křidélek a klapek. Namontujte serva křidélek a klapek s pákami nastavenými do neutrálu (pro zajištění co největšího rozsahu pohybu je vhodné, aby páky serv křidélek byly v neutrálu vychýleny cca 15–20° dopředu a páky serv klapek cca 15–20° dozadu). Na místo v blocích '''W25''' vlepte vteřinovým lepidlem páky klapek '''W100''' (delší pák...")
- 08:32, 24 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/48/fr (Created page with "=== Liste des pièces === {| class="wikitable" ! colspan="4" |'''Pièces principales''' |- !'''Pièce''' !'''Quantité''' !'''Numéro du plan''' !'''Matériau''' |- |Plan de construction 1:1 |1 | | |- |Manuel d'instructions |1 | | |- |Planche d'autocollants |1 | | |- |Jeu de tringles de commande |2 | |Tube en plastique + 0.8 mm Fil de piano |- |Fuselage arrière |1 |F1 |Tube de carbone Ø6/5 mm |- ! colspan="4" |'''Sac no. 1 - petites pièces''' |- |Crochet de remorquage...")
- 08:31, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/35/cs (Created page with "===== Instalace serv křidélek a klapek =====")
- 08:31, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/34/cs (Created page with "* Pohyblivé ovládací plochy upevněte pomocí kvalitní čiré samolepící pásky – vhodné pásky se prodávají v modelářských obchodech, osvědčená je rovněž páska 3M Crystal Clear z papírnictví - nebo pomocí pruhů nažehlovací fólie, kterou jste použili pro potah. Pásku lepte vždy na kormidlo nebo brzdu vychýlené do krajní polohy, aby vznikla dostatečná vůle pro pohyb kormidla.")
- 08:31, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/33/cs (Created page with "===== Závěsy kormidel =====")
- 08:31, 24 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/32/cs (Created page with "* Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným papírem č. 400 a vysavačem z nich poté pečlivě odstraňte prach (nažehlovací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu. Prach navíc obsahuje zrnka brusiva, která rychle zničí nepřilnavý povlak modelářské žehličky). * Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní fólie KAVAN, Oracover®, Oralight® apod. – není součástí stavebnice). Při p...")
- 14:16, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/29/de (Created page with "=== Garantie === Falls dieses Produkt gewartet werden muss, befolgen Sie bitte die folgenden Grundsätze: Wenn es möglich ist, verwenden Sie die Originalverpackung, um das Produkt einzupacken. Fügen Sie eine Beschreibung der Verwendung des Produkts und des aufgetretenen Problems bei. Datieren Sie den Beleg und vergewissern Sie sich, dass es dort Ihre vollständige Adresse und Telefonnummer gibt. Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatu...")
- 14:16, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/28/de (Created page with "=== EU Konformitätserklärung (Europäische Union) === right|frameless|50x50px '''KAVAN Europe s.r.o.''' erklärt hiermit, dass das '''KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS Servodecoder''' mit den Anforderungen der relevanten europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].")
- 14:15, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/27/de (Created page with "=== Recycling (Europäische Union) === right|frameless|50x50px Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Ents...")
- 14:13, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/26/de (Created page with "E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com]")
- 14:13, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/25/de (Created page with "==== Hersteller ==== KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS Servodecoder wird in der Tschechischen Republik von der Firma '''MAV Sense s.r.o.''' produziert.")
- 14:11, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/47/fr (Created page with "frameless|961x961px")
- 14:11, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/46/fr (Created page with "Lorsque l'avion a presque ralenti jusqu'à s'arrêter, appuyez à fond sur la profondeur pour obtenir un vol horizontal. Si cela est fait au bon moment, l'avion passera en vol horizontal avec juste assez de vitesse pour maintenir un léger vol plané. Si c'est fait trop tôt, l'avion relèvera dangereusement le nez après une courte descente. Si c'est fait trop tard, l'avion décrochera.")
- 14:11, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/24/de (Created page with "{| class="wikitable" |+ |center|frameless|360x460px Schließen Sie den SE4 über das USB-Interface an Ihren Computer an. Das Gerät wird automatisch vom Programm MAV Manager erkannt. |center|frameless|360x360px Die Geräteeigenschaften sind durch Drücken der Schaltfläche “Konfigurieren“ verfügbar. |- |center|frameless|360x360px Echtzeit-Telem...")
- 14:10, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/54/fr (Created page with "==== Position F - prise de contrôle : ====Récupérez votre équilibre. Observez votre CUMUL DLG grimper tout en prenant en main votre radio et soyez prêt à contrôler votre modèle. L'avion grimpera après le lâcher – l'angle de montée doit être faible au début. Une fois que vous maîtrisez bien le lancer en discus, vous pouvez utiliser plus de force et augmenter l'angle de lancement jusqu'à 60–80 degrés. Lorsque vous êtes totalement à l'aise, vous pouvez...")
- 14:10, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/45/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 14:10, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/53/fr (Created page with "==== Position E - lâcher : ==== À ce stade du lancement, l'avion tentera de monter de lui-même. Relâchez simplement vos doigts et laissez l'avion sortir de votre main directement dans le vent.")
- 14:09, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/44/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 14:09, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/52/fr (Created page with "==== Position D - poursuite de la rotation : ==== La seconde moitié de la rotation – la partie la plus importante pour un bon lancement. N'utilisez pas trop votre bras dans cette section. Laissez simplement le mouvement de votre torse accélérer le CUMUL DLG.")
- 14:09, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/43/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 14:08, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/51/fr (Created page with "==== Position C - rotation : ==== Commencez à tourner à gauche en maintenant le CUMUL DLG à plat et votre bras droit tendu.")
- 14:08, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/42/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 14:08, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/50/fr (Created page with "==== Position B - la première étape : ==== Faites un grand pas avec votre pied gauche tout en tirant le CUMUL DLG vers le haut et vers l'avant avec votre bras droit.")
- 14:02, 23 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/31/cs (Created page with "==== Potahování modelu ====")
- 14:01, 23 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/30/cs (Created page with "* Vnější části křídla se stavějí najednou, uši a winglety se oddělí dodatečně. Stavba probíhá na rovné pracovní desce s odtokovou lištou podloženou na konci křídla o 2 mm, aby vzniklo požadované překroucení vnější části křídla do negativu (odtoková lišta je u kořenového žebra '''W50''' položena na pracovní desce a poté nejméně na 3 místech podložená tak, aby na konci křídla u žebra '''W74''' byla 2 mm nad pracovní deskou)...")
- 13:58, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/23/de (Created page with "* '''Neu laden''' - erzwingt das erneute Laden der Konfiguration aus dem Gerät. * '''Import''' - importiert Einstellungen aus einer Datei. Wenn Sie mehrere Geräte haben und möchten, dass sie alle identisch konfiguriert sind, importieren Sie einfach die gleiche Einstellungsdatei in jedes Gerät. * '''Export''' - exportiert die Einstellungen in eine Datei. Sie können ganz einfach eine Sicherungskopie der Konfiguration erstellen, die Sie in Ihrem PC speichern können....")
- 13:56, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/22/de (Created page with "=== PC-Konfiguration === Es ist möglich, die MAV Manager Software (Version 1.6.0 und neuer) zu verwenden, um alle Parameter des Geräts bequem zu konfigurieren, Echtzeit-Telemetrie anzuzeigen oder die Konfiguration zu sichern. Das Programmmenü enthält vier Schaltflächen auf der oberen Symbolleiste:")
- 13:49, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/21/de (Created page with "# Trennen Sie alle Servos vom SE4. # Schließen Sie das USB-Interface an Ihren PC an, starten Sie MAV Manager und wählen Sie den richtigen COM-Port. # Schließen Sie den SE4 wie in der Abbildung unten gezeigt an. # Wählen Sie die entsprechende *.BIN-Datei aus und drücken Sie die Schaltfläche Aktualisieren. frameless|960x960px|center")
- 13:47, 23 October 2024 Mr. KAVAN talk contribs created page Translations:KAVAN Smart PRO SE4 4ch BUS servo decoder - Instruction manual/20/de (Created page with "Installieren Sie die MAV Manager Software und die Regler für das USB-Interface in Ihren Computer. Überprüfen Sie die Systemanforderungen.")
- 13:47, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/41/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 13:46, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/49/fr (Created page with "==== Position A - préparation : ==== Votre index et votre majeur droits doivent être enroulés autour du tenon de lancement à l'extrémité de l'aile gauche. Votre pouce doit être doucement pressé contre le bord d'attaque de l'aile. Placez votre épaule gauche face au vent et orientez la pointe de l'aile droite à environ 45° par rapport au sol.")
- 13:46, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/40/fr (Created page with "right|frameless|300x300px")
- 13:46, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/39/fr (Created page with "right|frameless|300x300px ==== Lancer en discus ==== Le lancer en discus permet à votre modèle d'atteindre une altitude assez élevée sans trop d'effort. Comme pour toute "performance sportive", cela nécessitera un peu d'entraînement pour le maîtriser – notre manuel étape par étape le rend facile. Nous allons décrire la procédure pour un pilote droitier, avec le tenon de lancement fixé à l'extrémité de l'aile gauche. La...")
- 13:45, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/38/fr (Created page with "Vous êtes maintenant prêt pour votre premier lancer en discus.")
- 13:45, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/37/fr (Created page with "Allumez votre émetteur puis le récepteur et vérifiez à nouveau tous les systèmes. Face au vent, tenez votre émetteur d'une main et saisissez le modèle de l'autre main près du centre de gravité. Tenez-le au niveau de la tête et lancez le modèle avec une poussée assez puissante directement dans le vent, les ailes à plat, le nez légèrement vers le bas. Votre modèle devrait planer sur une trajectoire longue, plate et droite sans besoin d'aide. Utilisez les co...")
- 13:45, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/36/fr (Created page with "'''Le premier vol :''' Attendez un jour calme. Volez uniquement sur un site sécurisé, comme un terrain de vol de club RC. Le planeur sera très performant sur votre pente préférée par temps calme. Une légère portance permettra un réglage précis.")
- 13:44, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/35/fr (Created page with "=== Vol === Assurez-vous d'utiliser des batteries complètement chargées. Maintenant (et avant tout autre vol), vérifiez le bon fonctionnement de tout l'équipement radio, du moteur et des gouvernes. Assurez-vous qu'aucune pièce de l'équipement de vol ne peut bouger pendant le vol. Nous vous recommandons fortement de faire un test de portée (consultez le manuel de votre radio pour plus de détails).")
- 13:41, 23 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/29/cs (Created page with "===== Uši =====")
- 13:41, 23 October 2024 Mrs. Kavan talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul 100 - Instruction manual/28/cs (Created page with "* Ostrým modelářským nožem nebo lupénkovou pilkou vyřízněte všechna předfrézovaná žebra, dle plánu si na ně měkkou tužkou označte jejich čísla a dle potřeby je začistěte brusným papírem tak, aby bylo možno snadno zasunout všechny nosníky. * Sestavte stojinu hlavního nosníku. K balsovým dílům '''W29''' nejprve epoxidem přilepte pouzdra spojky křídla '''W30''', pouzdra uzavřete nalepením překližkových desek '''W31''' (na přední s...")
- 13:40, 23 October 2024 Mr. KAVAN FR talk contribs created page Translations:KAVAN Cumul DLG kit 1096mm - Instruction manual/34/fr (Created page with "* Position du centre de gravité (CG) : 69–72 mm * Dérive: ± 25 mm * Profondeur: ± 10 mm * Configuration de lancement en discus : dérive -1 mm dans le sens opposé au lancement (droitier - dérive 1 mm à droite), profondeur 1 mm vers le bas. {{Note|type=info|'''Remarque : ''' Utilisez cette configuration uniquement pour la phase de montée du lancement en discus ; et seulement après que le modèle ait été correctement réglé et que vous vous soyez familiarisé...")